Déjame que te vuelva a susurrar, Devolvernos febrero una vez más. ¿Dónde estás?
Tráeme aquí esa caricia una vez más Que tanto me gustaba al despertar. ¿Dónde estás?
Solo quiero que el tiempo Se pare un momento, Una polaroid De todo eso que siento, Hacernos canciones, Pero nada lento, Para bailar con el viento.
Escribimos historias En un solo instante En las que “hacia atrás” Significa “adelante”, En las que los miedos Se vuelven diamantes. Un amor de los de antes.
Un amor que, Aunque vaya mal, No se de por vencido, En el reflejo del cristal Mirando lo que ha sido, Vistiéndose con recuerdos, Esos que acaban venciendo.
Si te quieres marchar, Vayámonos de aquí, Te puedo transportar A donde quieras ir. Mejor caer aprendiendo Que repetir que lo siento.
Solo quiero que el tiempo Se pare un momento, Una polaroid De todo eso que siento, Hacernos canciones, Pero nada lento, Para bailar con el viento.
Escribimos historias En un solo instante En las que “hacia atrás” Significa “adelante”, En las que los miedos Se vuelven diamantes. Un amor de los de antes.
Al final no pido nada irreal, Que nuestro amor siga igual, Quiero saber dónde estás.
Solo quiero que el tiempo Se pare un momento, Una polaroid De todo eso que siento, Hacernos canciones, Pero nada lento, Para bailar con el viento.
Escribimos historias En un solo instante En las que “hacia atrás” Significa “adelante”, En las que los miedos Se vuelven diamantes. Un amor de los de antes.
Хочу шептать тебе на ушко нежные слова, Словно к нам опять вернулся февраль1. Где же ты?
Верни мне те утренние ласки, Которые мне так нравились. Где же ты?
Я просто хочу, чтобы время Остановилось хотя бы на миг. Как на полароидном снимке2, Хочу запечатлеть свои чувства. Хочу сочинять с тобой песни, Только не медленные, И танцевать под них с ветром.
Всего за мгновение Мы создаём истории, В которых «назад» Означает «вперёд», А страхи превращаются В бриллианты. Любовь, как в былые времена.
Любовь, которая, Невзирая на трудности, Никогда не сдаётся И, отражаясь в зеркальной глади, Видит всё, чем была когда-то, Облачается в воспоминания. В те, что, в итоге, побеждают3.
Если хочешь уйти, Давай куда-нибудь отправимся. Я тебя перенесу, Куда бы ты ни пожелал. Лучше падать, обретая опыт, Чем повторять: «Мне жаль».
Я просто хочу, чтобы время Остановилось хотя бы на миг. Как на полароидном снимке, Хочу запечатлеть свои чувства. Хочу сочинять с тобой песни, Только не медленные, И танцевать под них с ветром.
Всего за мгновение Мы создаём истории, В которых «назад» Означает «вперёд», А страхи превращаются В бриллианты. Любовь, как в былые времена.
Ведь я не прошу ничего сверхъестественного. Лишь бы наша любовь оставалась прежней! Просто скажи мне, где ты.
Я просто хочу, чтобы время Остановилось хотя бы на миг. Как на полароидном снимке, Хочу запечатлеть свои чувства. Хочу сочинять с тобой песни, Только не медленные, И танцевать под них с ветром.
Всего за мгновение Мы создаём истории, В которых «назад» Означает «вперёд», А страхи превращаются В бриллианты. Любовь, как в былые времена.
Letra y música: Edurne García Almagro, Pedro Elipe Navarro, Marc Montserrat Ruiz.
Данная песня издана в качестве сингла Эдурне, а также вошла в саундтрек к испанскому фильму «El Сasoplón», премьера которого состоялась 16 апреля 2025 г. Певица тоже приняла участие в этой кинокартине, снявшись в роли самой себя.
1) Намёк на 14 февраля, День всех влюблённых. 2) Polaroid — марка фотоаппаратов моментальной печати. 3) Также здесь можно понять в значении «воспоминания, что развеиваются». Однако первый вариант ближе к контексту. То есть речь о воспоминаниях, что придают сил.
Понравился перевод?
Перевод песни Bailar con el viento — Edurne
Рейтинг: 5 / 53 мнений
Данная песня издана в качестве сингла Эдурне, а также вошла в саундтрек к испанскому фильму «El Сasoplón», премьера которого состоялась 16 апреля 2025 г. Певица тоже приняла участие в этой кинокартине, снявшись в роли самой себя.
1) Намёк на 14 февраля, День всех влюблённых.
2) Polaroid — марка фотоаппаратов моментальной печати.
3) Также здесь можно понять в значении «воспоминания, что развеиваются». Однако первый вариант ближе к контексту. То есть речь о воспоминаниях, что придают сил.