A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Jazz ist anders (Economy)

Die Ärzte — перевод песни
Lasse redn (economy)

5.0 6
Lasse redn (economy)
Lasse redn (economy)
Die Ärzte
Lyrsense в Telegram Разбираем строчки Подпишись!

Lasse redn (economy)

Пусть говорят (economy)

Hey Bela, hör mir zu!Эй, Бела, послушай меня!
Hast du dir gerade ein paar Knarren geborgtТы уже припрятал у себя пару пистолетов
Oder dir einen Nagelneuen Revolver besorgt?Или приобрел новый револьвер?
Trägst du immer eine Axt oder einen Spaten?Ты всегда носишь топор с собой или лопату?
Träumst du heimlich sogar von Handgranaten?Еще мечтаешь тайно о ручных гранатах?
Du hättest gerne Bomben und natürlich KanonenС удовольствием обладал бы бомбами и, конечно, пушками,
Die richtest du auf Häuser wo Leute drin wohnenКоторые направлял бы на дома, в которых живут люди.
Hier ein Schuss, da ein Schuss, Alter das summiert sichТут выстрел, там выстрел, старик, вот и получается,
Am besten holst du dir gleich eine AK-47!Больше всего ты бы хотел себе АК-47!
Lass die Leute leben und bring sie nicht alle umДай людям жить и не убивай их всех,
Diese Menschen sind auch unser Publikum.Эти люди — еще и наша публика.
Wenn du sie alle umbringst, ja dann sind sie totЕсли ты их всех убьешь, то они будут мертвыми,
Dann gibt es unsere Platten im SonderangebotИ наши пластинки попадут на распродажу.
Farin, glaub mir, ich weiß „Menschen töten“ ist SündeФарин, поверь мне, я знаю, что убийство людей — грех,
Doch glaub mir Kumpel, ich hab wirklich meine GründeНо поверь, приятель, у меня правда есть своя причина.
Menschen nerven darum kriegen sie KeileЛюди нервируют, они нарываются на побои,
Menschen nerven noch mehr als DrahtseileЛюди нервируют еще больше, чем тросы1.
Ich hacke ihre Beine ab und werf' sie in die ThemseЯ отрубаю им ноги и бросаю их в Темзу
Es gibt keinen Menschen, für den ich bremseНет людей, перед которыми я затормозил,
Immer diese Menschen, die schlimmsten von den Säugern,Вообще эти люди — худшие из млекопитающих,
Es redet draußen doch keiner von den Schlagzeugern.О барабанщиках никто не говорит.
Menschen müssen sterben, alle Menschen die sind dran!Люди должны умереть, все люди на очереди!
Menschen müssen sterben, damit ich leben kann!Люди должны умереть, чтобы я мог жить!
Menschen müssen sterben, sonst sind sie niemals still!Люди должны умереть, иначе они никогда не затихнут!
Menschen müssen sterben, baby kill kill kill!Люди должны умереть, детка, убивай, убивай, убивай!
Aber Leichen kannst du nicht mit Lebenden vergleichenНо мертвецов нельзя сравнить с живущими,
Sie sind sehr schwer zu erreichenДо них очень трудно достучаться,
Das sind diese Bleichen,Они бледные,
die nur reichen um die Wand damit zu streichen.их хватит разве что на то, чтобы по стене размазать.
Du machst mir wirklich etwas Angst, lieber BelaТы меня определенно пугаешь, дорогой Бела,
Du hast kein Gewissen, das war mir schon vorher klarУ тебя нет совести, это я уже понял,
Aber wer weiß, vielleicht hast du ja GlückНо кто знаешь, может, тебе повезет,
Und die Toten kommen irgendwann Als Zombies zurück!И мертвецы вернутся обратно как зомби!
Lass die Leute leben und schlachte sie nicht abДай людям жить и не вырезай их,
Die meisten Leute liegen nämlich nicht so gern im GrabБольшинство людей не особо любят лежать в гробу,
Denn da gibt es nun mal, wer wüsste das nicht,Потому что там, кто не знает,
Kein Strom, kein fließend Wasser,Нет ни электричества, ни водоснабжения,
kein Klo und kein Lichtни канализации, ни света.
Lass die Leute leben, du sollst sie nicht zerteilenДай людям жить, тебе не стоит их расчленять,
Nur um dich dann an den Leichenteilen aufzugeilenТолько чтобы самому прийти в экстаз от частей тела.
Lass die Leute leben und sei nicht so gemein,Дай людям жить и не будь таким жестоким,
Sie sterben irgendwannКогда-нибудь они умрут
sowieso von alleinСами по себе.
Ja, Bela, ne?Да, Бела, разве не так?
Überzeugt, du hast Recht, Farin. Gib mir drei.Убедил, ты прав, Фарин. Дай мне три.
Einwandfrei!Безупречно!
1) Nerven wie Drahtseile — железные нервы
de.lyrsense.com

Нашли ошибку в переводе?

Добавлено: 30 января 2016
Lyrsense в Telegram Разбираем строчки Подпишись!

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Lasse redn (economy) — Die Ärzte Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Die Ärzte

Die Ärzte

Die Ärzte — берлинское трио, которое начинало как дерзкий панк-проект в 1982 году, пережило скандалы и паузу конца 1980-х, а затем вернулось в 1993-м с Родриго Гонсалесом и стало одной из главных немецких рок-групп. Их сила — в мелодиях, сатире, концертном «театре» и песнях, ставших культурными маркерами.

полная биография
Угадай мелодию! Die Ärzte Играть >

Видео

Топ сегодня