Dick "Magic Ears" Nubbler: Hey uh, Skwisgaar uh, you might wanna check uh, you sound a little flat
Skwisgaar Skwigelf: Whats dat? Whats dat?
Dick: You sound a little flat...
Skwisgaar: What? Whats dat?
Toki Wartooth: He Wonts admits it
Dick: Your guitar
Nathan Explosion: It sounds like your flat
Dick: Your Guitar sounds like its flat
William Murderface: Turn that lever
Toki: He wonts admits it. Nathan: his guitar is fll-
William: Uh, its got-, you gotta turn that lever on the top
Skwisgaar: The high ones? The high strings?
Nathan: Hey Skwisgaar it's Nathan, your guitars outta tune, just a little bit
Skwisgaar: Which ones makes it goes tighter?
William: Turn that gear that's, connected to the string
Skwisgaar: It's doesn'ts seems to wants to go
Pickles: Dude you're, you're tuning it the wrong, dude you're tuning it the, your tuning it the wrong way. Skwisgaar your tuning it too low. Lemme get in there, lemme get in there, just lemme get in there!
Pickles: Hey, I'm in here now, ok?
Skwisgaar: Alright fine!
Pickles: Lemme try to tune it dude. You just, you gotta go higher than that. Now it's going up see, it's going up see, up see, thats where it's gotta be. See it sounds better, dude it's only getting better
Skwisgaar: Yeah it sounds better, yup. Oh, you brokes it
Dick: Hey uh, guys, uh
Pickles: Yeah?
Dick: Try- Just try to tune the next one ok? Just try to tune the next one. Cuz the first one, we lost the first one
William: Lemme in there
Dick: The first one's a gonner
William: Let me in there, just- here, eh
William: I'm in here now
Skwisgaar: Hi
Pickles: Hey
William: Look, here's what we gotta do. The first one is just too high, do this one like this. See, move it and move it. Move it there...
William: Somethin's not right!
Skwisgaar: Somethin's wrong here!
Pickles: Dude! What's wrong with this? There's something wrong here
Dick: Hey guys. uh, sounds like we lost uh, the second one in there. Uh you know what, lets just uh... Lets just move on to the next one ok? And uh, lets salvage what we can, you know. It's uh... Lets get somthin on tape today ok? So, just uh, try to get the next one in tune ok? Cuz it sounds a little off
Toki: I'm goin inz there
Toki: I'm inz here now
Pickles: Hi Tokis
William: Hi Toki
Toki: You just take it, like this and tunes with, thumbs and fore fingers, and just turns it, and listens, and turns and listens, and turns and listens
Toki: That's not right?!
Pickles: Somthin's wrong with this! I think it's the strings!
Dick: Hey uh guys? Hey guys, guys? Guys? It sounds like we uh, we lost uh, another string, I mean I don't- I don't know what to do with you, I mean I'm at a loss. Maybe I should just uh, you know uh, cut you loose for the day, and hire a tech or something to get in here and take a look at this thing...
William: Yeah! Titty bar! Cut us loose man, fuck this shit! See ya!
Dick: Because I don't- I don't know what to do
Nathan: You know what?- You know what? I have an- I got an idea. I can do it let me try, lemme, just let me get in- let me get in there!
Nathan: I'm in here now
Everyone: Hi Nathan
Nathan: so here's what you gotta- Everybody crowd the last few strings, and just twist them very uh, its about being gentle and listening to the instrument. Cuz playing a musical instrument, so just very gently...
Дик "Волшебные уши" Набблер: Эй, э-э, Сквизгаар, может, ты хочешь, э-э, настроиться, ты звучишь, э-э, немного низковато.
Сквизгаар Сквигельф: Что-что?
Дик: Ты звучишь немного низко...
Сквизгаар: Что? Как звучит?
Токи Вортус: Он не может дэто признавает!
Дик: Твоя гитара.
Нейтан Эксплоужен: Звучит так, будто ты расстроен.
Дик: Твоя гитара звучит так, будто она расстроена.
Уильям Мёрдерфейс: Покрути этот колок.
Токи: Он не может дэто признавает. Нейтан: Его гитара расст...
Уильям: Эй, надо... тебе надо покрутить тот колок наверху.
Сквизгаар: Верхний? Верхний струна?
Нейтан: Эй, Сквизгаар, это Нейтан, твоя гитара расстроена, совсем чуть-чуть.
Сквизгаар: Который заставит его будет туже?
Уильям: Поверни вон тот рычажок, связанный со струной.
Сквизгаар: Похожий, что он не хочет поддаваться.
Пиклз: Чувак, ты крутишь не туда, чувак, ты не туда крутишь, ты крутишь не в том направлении! Сквизгаар, ты слишком занижаешь его. Дай, я зайду, впусти меня, слышь, просто впусти меня внутрь!
Пиклз: Эй, я теперь здесь, окей?
Сквизгаар: Хорошо!
Пиклз: Дай, я попробую подкрутить, чувак. Тебе, блин, тебе просто надо поднять его повыше. Вот как это делается, видишь, вот, видишь, вот где он должен быть. Смотри, она звучит лучше, чувак, просто звучит лучше!
Сквизгаар: Да, он звучит лучший... Оу, ты порвать это.
Дик: Эй, э-э, ребят, э-э...
Пиклз: Чё?
Дик: Попробуй... просто попробуй настроить другую, ок? Попробуй следующую. Мы потеряли первую струну.
Уильям: Впустите меня внутрь.
Дик: Первая сдохла!
Уильям: Впустите меня, просто... вот.
Уильям: Теперь я тоже внутри.
Сквизгаар: Привет.
Пиклз: Здорово.
Уильям: Смотрите, вот что нам надо сделать. Первая слишком высоко, надо уравнять с этой. Смотрите, мы двигаем, двигаем ее сюда...
Уильям: Что-то не так!
Сквизгаар: Что-то здесь неправильный!
Пиклз: Чувак! Что случилось? Здесь что-то не так:
Дик: Эй, ребята, э-э, похоже, мы, эм, потеряли вторую. Знаете, давайте... Давайте попробуем следующую, а? И, это, давайте спасем, что сможем, нам, это... Давайте сегодня что-то запишем, лады? Так что, э-э, постарайтесь просто настроить, эм, следующую. А то со звуком че-то не то.
Токи: Я идёт к вам.
Токи: Я теперь быть с вами!
Пиклз: Привет, Токи.
Уильям: Привет, Токи.
Токи: Возьмите дэто вот так, с большой и указательный палец, и настроит, и слушает, слушает и настроит, и слушает и настроит...
Токи: Дэто неправильный?!
Пиклз: Чё-то не так опять! Походу, это струны!
Дик: Эй, эм, парни? Эй, народ, народ? Ребята? Похоже, мы, эм, мы потеряли, эм, еще одну струну, то бишь я... э-э, я не знаю, что с вами делать, я в недоумении. Может, я, ну, там, это, должен отпустить вас на денек и, типа, нанять технаря, или что-то в этом роде, чтобы он пришел и взглянул на эти ваши струны...
Уильям: Да! Стриптиз-клуб! Отпусти нас, мужик, пошло все в жопу! Увидимся!
Дик: Потому что я... я не знаю, что делать.
Нейтан: Знаешь, что? Знаешь, что? У меня есть идея. Я могу это сделать, дай попробовать, просто... просто впустите, впустите меня внутрь!
Нейтан: Ну вот, я здесь.
Все: Привет, Нейтан!
Нейтан: Так, вот что нам надо... Все, окружаем последние несколько струн, и крутите их очень... короче, это как быть обходительным и слушать инструмент. Потому что мы играем на музыкальном инструменте, так что очень аккуратно...
Автор перевода —
Понравился перевод?
Перевод песни Dethklok gets in tune — Dethklok
Рейтинг: 5 / 52 мнений