Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Lament (Cure, the)

Lament

Элегия


Today there was a tragedy
Underneath the bridge
A man walked
Cold and blue
Into La Ment
The sky coloured perfect
As the man slipped away
Waving with a last vanilla smile…

Somewhere at a table
Two drowned fools
Smoking
Drinking water as they talked
Of how they loved our lady
And oh! the smell as candles die…

One more ice cream river body
Flowed underneath the bridge
Underneath the bridge

Сегодня произошла трагедия
Под мостом.
Грустный и закоченевший
Брёл человек
В Ла Мент1,
Цвет неба был идеален,
Когда мужчина уплывал,
Маша рукой и приторно улыбаясь.

Где-то за столом
Два утонувших дурака
Курили,
Пили воду, болтая
О том, как они любили нашу госпожу2,
И о! Тот запах тающих свечей...

Еще одно замороженное рекой тело
Несло течением под мостом,
Под мостом.

Автор перевода — LynchCurelover

1) В названии песни Слово Lament написано слитно, что можно перевести как Элегия, а в тексте раздельно — очевидно, имеет место игра слов Lament — элегия. La Ment — некое место с испаноязычным названием, по типу Ла Пас.
2) Снова непереводимая игра слов.
Our Lady — это Богоматерь. В русском нет аналога: есть слово Господь, но слова Госпожа в значении Богоматерь — нет.
Однако в тексте lady с маленькой буквы, поэтому имеется в виду не дева Мария.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Lament — Cure, the Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Japanese whispers

Japanese whispers

Cure, the


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Сегодня

10.01.(1964) День рождения Брэда Робертса, лидера Crash Test Dummies