Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни La critique (Charles Aznavour)

La critique

Критика


Ils sont là tranquilles
Sans la moindre bile
Lorsque l'on panique
Et que mort de trac
Tous nos membres claquent
Devant le public.
Avec un air sombre,
Ils guettent dans l'ombre
Armés d'un stylo,
Quoi qu'on dise ou fasse
De notre cuirasse,
Le moindre défaut.
De gauche ou de droite,
Ceux que l'on mandate
Pour faire un papier
N'ont, je le présume
Pas trempé leur plume
Dans un bénitier.
Et que peut-on faire,
Pauvre pot de terre
Vulnérable et seul,
Lorsque l'on en crève
Rengainer ses rêves
Et fermer sa gueule?

La critique, la critique,
On a beau dire au fond que l'on s'en contrefout,
La critique, la critique
Vous détruit le moral et vous en fout un coup.

Frappé de nécrose ,
En lisant ces proses
Qui sauf exception ,
Ressemblent oh surprise
A des entreprises
De démolition
Si certains paniquent
Et neurasthéniques
Consultent des psys
D'autres se libèrent
Remuent ciel et terre
Etant dieu merci
Du genre opiniâtre
Sont prêts à se battre
Et pour être mieux
Cherchent un autre style
Changent de profil
Plantent des cheveux
Ça ne change guère
Il reste une guerre
De papier journal
Fait de mots qui touchent
Là où ça fait mouche
Là où ça fait mal

La critique, la critique,
On a beau dire au fond que l'on s'en contrefout,
La critique, la critique
Vous détruit le moral et vous en fout un coup.

Sorti du calvaire
Des années galères
De crève-la-faim
Des galas sordides
Des soirées à bides
Lorsqu'on voit enfin
Son nom qui se niche
En haut de l'affiche
Ça fait chaud au cœur
Puis vient la première
Où faut se les faire
Contrôlant sa peur

Après la soirée
Les dés sont jetés
Déjà dans le hall
C'est fait de silence
Inquiétant et dense
Miel ou vitriol
Que ce soit le sacre
Ou bien le massacre
Faudra faire avec
Se dit en coulisses
L'artiste au supplice
Sans un poil de sec

La critique, la critique,
On a beau dire au fond que l'on s'en contrefout,
La critique, la critique
Vous détruit le moral et vous en fout un coup.

Mais dis-toi que puisque
Tu as pris tes risques
T'as choisi ton bord
Il te faut admettre
Que le sien est d'être
Même s'il a tort
Celui qui informe
Même s'il déforme
Souvent ta pensée
Chacun sa manière
Et son savoir-faire
Chacun son métier

Les articles passent
D'autres prennent place
Dans les quotidiens
Ainsi va la vie
Nul ne s'en soucie
Nul ne s'en souvient
Quand l'artiste en scène
Joue et se démène
Rien n'est important
Adieu la critique
Salut le public
Bravo le talent

La critique, la critique
Qu'elle vous porte aux nues
Ou en trois mots vous tue
La critique, la critique
Donne son unique opinion
Qui n'est pas forcément du béton
En fin de compte, seul le public a raison

Вот они, спокойные,
Ни один мускул не дрогнет,
В то время, как вы паникуете
И умираете от страха,
И дрожите всем телом
Перед публикой.
С мрачным видом
Они сидят в засаде в тени,
Вооружившись ручкой,
И что бы вы ни делали, что бы ни говорили,
Поджидают малейшего изъяна
В вашей броне.
Левые и правые,
Те, кого послали
Написать статью,
Не в святую воду,
Полагаю,
Макают перо
И что ты можешь сделать
Против такой махины,
Уязвимый и одинокий,
Когда ты раздавлен?
Забыть свои мечты
И заткнуться?

Критика, критика,
Бесполезно говорить, что
Вам на нее наплевать. Критика, критика
Разрушает вашу веру в себя и бьет под дых.

Вы покрываетесь пятнами,
Читая эти произведения,
Которые, все, за редким исключением,
Не оставляют
От вас
Камня на камне.
Некоторые паникуют
И в расстройстве
Бегут к мозгоправам,
Тогда как другие побеждают свои страхи
И лезут из кожи вон,
Потому что они, слава богу,
Относятся к упрямцам,
Готовым сражаться
И становиться лучше.
Они ищут новый стиль,
Меняют профиль,
Пересаживают волосы,
Но это ничего не меняет:
Газетная война
Продолжается.
Вас ранят словами,
Бьют прямо в цель,
Прямо в больное место

Критика, критика,
Бесполезно говорить, что
Вам на нее наплевать. Критика, критика
Разрушает вашу веру в себя и бьет под дых.

Пройдя голгофу
Рабских лет
И нужду,
Мерзкие празднества,
Провальные концерты,
Когда ты видишь, наконец-то,
Свое имя
Наверху афиши, 1
Это греет тебе душу.
На премьере
Ты должен справиться
И держать себя в руках.

После выступления,
Когда партия уже сыграна,
В холле
Наступает
Тревожная и вязкая тишина.
Что это будет? Кнут или пряник?
Чествование
Или избиение?
В любом случае, с этим придется смириться,
Говорит себе за кулисами
Страдающий артист,
Мокрый, как мышь

Критика, критика,
Бесполезно говорить, что
Вам на нее наплевать. Критика, критика
Разрушает вашу веру в себя и бьет под дых.

Но скажи себе:
Точно так же, как и ты знал, на что идешь,
И выбрал свою цель,
Надо признать, что
И газетчики выбрали свою -
Быть только тем,
Кто информирует,
Пусть и ошибочно,
Пусть искажая твои мысли.
У каждого своя работа,
Свое призвание,
Свое ремесло

Статьи появляются,
Потом другие занимают их место
В ежедневных выпусках.
Это жизнь.
Никого это не волнует.
Никто об этом не помнит.
Артист на сцене
Играет, выкладываясь полностью,
А остальное не важно.
Прощай, критика,
Здравствуй, публика,
Браво таланту!

Критика, критика,
Она может вознести вас до небес,
А может убить тремя словами.
Критика, критика
Предлагает свое единственное мнение,
Которое вовсе не однозначно,
Ведь в конце концов, прав лишь зритель.

Автор перевода — ElenaV
Страница автора

1) Во Франции, на афише, которая аннонсирует будущий спектакль (в театре, в концертном зале и т.п.), принято писать фамилию главного исполнителя (la vedette) крупными буквами в верхней части плаката.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни La critique — Charles Aznavour Рейтинг: 4.8 / 5    7 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Je voyage

Je voyage

Charles Aznavour


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.