Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Ecoutez-moi (Céline Dion)

Ecoutez-moi

Послушайте меня!


Les rues de ma ville sont si belles quand il pleut
Les arbres qui brillent se reflètent dans l'eau bleue
Au clair de vitrines ruisselantes d'étincelles
Les gens s'acheminent vers Noël

Écoutez-moi, écoutez-moi
Je veux garder ce monde-là
Où je suis libre de marcher avec des flots de rêves
Entre les yeux

Écoutez-moi, écoutez-moi
Il faut laisser le droit de vivre à tous les hommes
De la terre et leur jeunesse aux amoureux

Je crois qu'être libre c'est de pouvoir refuser
Je crois que mieux vivre c'est avant tout d'être aimé
Pourtant quand j'y pense il y a très peu de pays
Qui ont cette chance aujourd'hui

Écoutez-moi, écoutez-moi
Je veux garder ce monde-là
Où je suis libre de marcher avec des flots de rêves
Entre les yeux

Écoutez-moi, écoutez-moi
Il faut laisser le droit de vivre à tous les hommes
De la terre et leur jeunesse aux amoureux

Écoutez-moi, écoutez-moi
Je veux garder ce monde-là
Où je suis libre de marcher avec des flots de rêves
Entre les yeux

Écoutez-moi, écoutez-moi
Pour qu'un bonheur soit le plus beau
Il faut encore que les autres soient heureux

Écoutez-moi!
Pour moi je ne demande presque rien
Mais pour tous ceux qui n'ont rien
C'est le droit de vivre que je veux

Улицы моего города так прекрасны, когда идет дождь
Деревья, которые сверкают, отражаясь в голубой воде,
В свете витрин и сверкающих гирлянд
Люди готовятся к Рождеству.

Послушайте меня, послушайте меня!
Я хочу сохранить этот мир таким,
Где могу идти в ногу со своими мечтами,
Что живут в моих глазах.

Послушайте меня, послушайте меня!
Нужно оставить право на жизнь всем людям
На земле и юность влюбленным.

Я считаю, что быть свободным, значит иметь право отказаться,
Я считаю, что лучше всего жить, будучи, прежде всего любимым,
Однако, когда я об этом думаю, существует очень мало стран,
У которых сейчас есть такой шанс.

Послушайте меня, послушайте меня!
Я хочу сохранить этот мир таким,
Где могу идти в ногу со своими мечтами,
Что живут в моих глазах.

Послушайте меня, послушайте меня!
Нужно оставить право на жизнь всем людям
На земле и юность влюбленным.

Послушайте меня, послушайте меня!
Я хочу сохранить этот мир таким,
Где могу идти в ногу со своими мечтами,
Что живут в моих глазах.

Послушайте меня, послушайте меня!
Чтобы счастье ощущалось еще сильнее,
Нужно чтобы и другие люди тоже были счастливы.

Послушайте меня!
Для себя я почти ничего не прошу,
Но для всех тех, у кого нет ничего,
Я хочу, чтобы у них было право жить


Понравился перевод?

*****
Перевод песни Ecoutez-moi — Céline Dion Рейтинг: 5 / 5    6 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Завтра

20.04.1964 День рождения Christian Komorowski - скрипача группы Element of crime