Some friends and I in a public house Were playing a game of chance one night When into the pub a fireman came His face all a chalky white. “What's up”, says Brown, “Have you seen a ghost, Or have you seen your Aunt Mariah?” “Me Aunt Mariah be buggered!”, says he “The bleedin' pub's on fire!”
Oh well, says Brown, what a bit of luck. Everybody follow me. And it's down to the cellar if the fire's not there Then we'll have a grand old spree So we went on down after good old Brown The booze we could not miss And we hadn't been there ten minutes or so Till we were quite pissed.
And there was Brown upside down Lappin' up the whiskey on the floor. “Booze, booze!” The firemen cried As they came knockin' on the door “Oh don't let 'em in till it's all drunk up” And somebody shouted McIntyre… McIntyre!!! And we all got blue-blind paralytic drunk When the Old Dun Cow caught fire
Then, Smith walked over to the port wine tub And gave it just a few hard knocks Started takin' off his pantaloons Likewise his shoes and socks. “Hold on”, says Brown, “that ain't allowed Ya cannot do that thing here. Don't go washin' trousers in the port wine tub When we got Guinness beer”
And there was Brown upside down Lappin' up the whiskey on the floor. Booze, booze!" The firemen cried As they came knockin' on the door Oh don't let 'em in till it's all drunk up And somebody shouted McIntyre… McIntyre!!! And we all got blue-blind paralytic drunk When the Old Dun Cow caught fire
10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2… 1, 2, 1-2-3, yeah!
Some friends and I in a public house Were playing a game of chance one night When into the pub a fireman came His face all a chalky white. What's up", says Brown, “Have you seen a ghost, Or have you seen your Aunt Mariah?” “Me Aunt Mariah be buggered!”, says he “The bleedin' pub's on fire!”
And there was Brown upside down Lappin' up the whiskey on the floor. Booze, booze!" The firemen cried As they came knockin' on the door Oh don't let 'em in till it's all drunk up And somebody shouted McIntyre… McIntyre!!! And we all got blue-blind paralytic drunk When the Old Dun Cow caught fire
Now we all got blue-blind paralytic drunk When the Old Dun Cow caught fire Now we all got blue-blind paralytic drunk When the Old Dun Cow caught fire Now we all got blue-blind paralytic drunk When the Old Dun Cow caught fire
Раз, два, три, четыре!
С несколькими друзьями в пабе Мы пытали удачи однажды вечером. Потом в паб вбежал пожарный, Его лицо было белым, как мел. «Что такое? — спросил Браун, — Призрака увидел? Или свою тётушку Мэрайю?» «Будь моя тётушка Мэрайя неладна! — ответил он. — Сраный паб горит!»
«Что же, — сказал Браун, — какая удача. Все за мной! Идём в погреб. Если огонь ещё не там, Мы славно утолим жажду». Так что мы пошли вниз за старым добрым Брауном. Мы не могли упустить выпивку. И не прошло и десяти минут или около того, Как все мы были в стельку.
Там Браун вверх тормашками Лакал виски с пола. «Бухло, бухло!» — орали пожарные, Подойдя к двери и стучась. «Я их не впущу, пока всё не выпьем» — И кто-то закричал «МакИнтайр»… МакИнтайр!!!1 И мы все пили ослепляющий, сбивающий с ног напиток, Когда «Старая Серая Корова» загорелась.
Потом Смит подошёл к кадке с портвейном И хорошенько стукнул по ней два раза. Стал снимать рейтузы, А за ними туфли с носками. «Погоди, — сказал Браун, — это запрещено, Это делать нельзя. Не мочи брюк в кадке с портвейном, Когда тут есть гиннесовское пиво!»
Там Браун вверх тормашками Лакал виски с пола. «Бухло, бухло!» — орали пожарные, Подойдя к двери и стучась. «Я их не впущу, пока всё не выпьем» — И кто-то закричал «МакИнтайр»… МакИнтайр!!! И мы все пили ослепляющий, сбивающий с ног напиток, Когда «Старая Серая Корова» загорелась.
10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2… 1, 2, 1-2-3, да!
С несколькими друзьями в пабе Мы пытали удачи однажды вечером. Потом в паб вбежал пожарный, Его лицо было белым, как мел. «Что такое? — спросил Браун, — Призрака увидел? Или свою тётушку Мэрайю?» «Будь моя тётушка Мэрайя неладна! — ответил он. — Сраный паб горит!»
Там Браун вверх тормашками Лакал виски с пола. «Бухло, бухло!» — орали пожарные, Подойдя к двери и стучась. «Я их не впущу, пока всё не выпьем» — И кто-то закричал «МакИнтайр»… МакИнтайр!!! И мы все пили ослепляющий, сбивающий с ног напиток, Когда «Старая Серая Корова» загорелась.
Теперь мы все пьём ослепляющий, сбивающий с ног напиток, Когда «Старая Серая Корова» загорелась. Теперь мы все пьём ослепляющий, сбивающий с ног напиток, Когда «Старая Серая Корова» загорелась. Теперь мы все пьём ослепляющий, сбивающий с ног напиток, Когда «Старая Серая Корова» загорелась.
0) Эта народная песня более всего известна как Old Dun Cow (Старая Серая Корова, название паба) 1) Так и задумано, что эта фамилия здесь никак не объясняется. Это просто фамилия без контекста. Предполагается, что песня исполняется перед толпой, которая в нужный момент дружно орёт это слово — а само слово подобрано для рифмы и не более
Понравился перевод?
Перевод песни McIntyre — Boggin Leprechaun
Рейтинг: 5 / 51 мнений
1) Так и задумано, что эта фамилия здесь никак не объясняется. Это просто фамилия без контекста. Предполагается, что песня исполняется перед толпой, которая в нужный момент дружно орёт это слово — а само слово подобрано для рифмы и не более