Blue Öyster Cult — перевод песни
Madness to the method
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у Blue Öyster Cult появятся новые переводы
Madness to the method
Безумие в системе1
A rock through a window never comes with a kissКамень в окно никогда не соседствует с поцелуем,
Rhyme and a reason never argue with a missА рифмы и здравый рассудок не спорят с промахом,
There's a time for discussion and a time for a fightЕсть время для дискуссий и время для драки,
It's the time in the season for a maniac at nightСейчас же самое время для ночного маньяка.
There's to be said for a blow to the headЕсть что-то в том, чтобы нарушить ход дел,
So come on! Make a show! Turn it on! Let it go!Так что давай! Устрой шоу! Врубай! Не парься!
Put some madness to the method! (We need! We need!)Добавь немного безумия в систему! (Пора! Пора!)
We need madness to the method! (Revolt! Revolt!)Мы хотим безумия в системе! (Мятеж! Мятеж!)
We want madness to the method! (We need! We need!)Даешь безумие в системе! (Пора! Пора!)
We need madness to the method! (Revolt! Revolt!)Мы хотим безумия в системе! (Мятеж! Мятеж!)
We don't care as long as there's some madnessНам все равно, пока есть сколько-нибудь безумия.
The member's only lacking with the stage cologneДля полноты недостает лишь одеколона для сцены,
Try to pacify the jackal at the watering holeПопробуй-ка усмирить шакала у водопоя,
The boys want to mix in with the girls at the barПарни хотят пообщаться с девчонками в баре,
And the train goes away when there's no one in the carПоезд отправляется, если никого нет в вагоне.
Babe, is there a mission to destroy your inhibitionsДетка, это миссия по уничтожению твоих запретов?
So come on! Get some show! Hang it out! Rock and roll!Ну же, давай! Устроим шоу! Потусим! Зажжем!
Put some madness to the method! (We need! We need!)Добавим немного безумия в систему! (Пора! Пора!)
We need madness to the method! (Revolt! Revolt!)Мы хотим безумия в системе! (Мятеж! Мятеж!)
We want madness to the method! (We need! We need!)Даешь безумие в системе! (Пора! Пора!)
We need madness to the method! (Revolt! Revolt!)Мы хотим безумия в системе! (Мятеж! Мятеж!)
We don't care as long as there's some madnessНам все равно, пока есть сколько-нибудь безумия.
It's a hormone war zone, boys are out for a fightЭто зона гормональной войны – парни рвутся в бой,
Wenches in the trenches on a Saturday nightСубботним вечером девицы в окопах,
Stick it here, stick it there; get it out of sightВставь сюда, вставь туда и спрячь как не бывало,
It's the time in the season for the nasty things at nightСейчас самое время для ночных вольностей.
Put some madness to the method! (We need! We need!)Добавь немного безумия в систему! (Пора! Пора!)
We need madness to the method! (Revolt! Revolt!)Мы хотим безумия в системе! (Мятеж! Мятеж!)
We want madness to the method! (We need! We need!)Даешь безумие в системе! (Пора! Пора!)
We need madness to the method! (Revolt! Revolt!)Мы хотим безумия в системе! (Мятеж! Мятеж!)
(Revolt! Revolt! Revolt! Revolt!)(Мятеж! Мятеж! Мятеж! Мятеж!)
1) Искаженная цитата из трагедии «Гамлет» У. Шекспира: «Если это и безумие, то в своем роде последовательное».
...
развернуть комментарий
Вам могут понравиться
Понравился перевод?
Перевод песни Madness to the method — Blue Öyster Cult
Рейтинг: 5 / 5 2 мнений
Blue Öyster Cult
Blue Öyster Cult — американская рок-группа, которая превратила хард-рок в атмосферный мир научной фантастики, мистики и иронии. От студенческих корней на Лонг-Айленде до платинового прорыва с (Don’t Fear) The Reaper, они создали узнаваемый стиль и культовый символ «крюк-и-крест», повлияв на развитие тяжёлой музыки.
полная биография