Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Ne regrette rien (Benjamin Biolay)

Ne regrette rien

Не жалей ни о чем


Des couloirs infinis de glace et de marbre
Un froid qui brûle un froid qui détruit
Le soleil se cabre
Nos pas se suivent dans la neige
Sur la grand' roue dans les manèges
Ne regrette rien

Tout au long de la vie un œil invisible
Que l'on soit l'aigle ou le colibri on reste la cible
Nos pas se suivent dans la neige
Nos cœurs se taillent
Nos corps se piègent
Ne regrette rien

Communément on le recense sous le nom de l'amour
Communément on le ressent mieux la nuit que le jour
Mieux la nuit que le jour

Des couloirs infinis, peu de feuilles aux arbres
Des flocons tombent au ralenti
Le soleil se sale
Nos pas se suivent dans la plaine
Lorsque trop loin nos corps se plaignent
Ne regrette rien

Tout au long de la vie
La tournée des lacs
Des bras de mères de quelques taudis
Sont remis à sac
Nos pas se suivront dans la tombe
Viens on s'envole, vas-y, on tombe,
Ne regrette rien

Communément on le recense sous le nom de l'amour
Communément on le ressent mieux la nuit que le jour
Mieux la nuit que le jour

Est-ce que nos instants d'extase laisseront des traces
Ou presque des remords
Une amertume après la fonte des glaces
Avec le temps les sentiments les plus profonds s'effacent
On joue nos rôles du mieux possible
Un jour on tombe les masques
Interroge l'avenir son désastre
Peu d'option relations néfastes nos passions trépassent
Si l'amour est dans l'air des classes
Ne regrette pas l'espace,
Les vibrations l'excitation, les nuits d'action
Le ciel est gris, les anges pleurent
Les nouvelles déceptions feront les vieilles rancœurs
La routine les sales manies
Les mauvaises habitudes prennent de l'ampleur
Le quotidien cohabite mal avec mes rêves de branleur
Trop de classe pour un seul coup de maitre chanteur
Les memes disputes et je discute avec le sampleur
Ne regrette pas les fresques l'apogée
La beauté du geste
Ne regrette pas l'effort, les chasses au trésor

Des couloirs infinis de glace et de marbre
Un froid qui brûle un froid qui détruit
Le soleil se cabre
Nos pas se suivent dans la neige
Sur la grand' roue dans les manèges
Ne regrette rien...

Interroge l'avenir, son désastre,
Peu d'options relations néfastes, nos passions trépassent
Si l'amour est dans l'air des classes
Ne regrette pas l'espace
Les vibrations, l'excitation, les nuits d'action,
Le ciel est gris, les anges pleurent
Les nouvelles déceptions feront les vieilles rancœurs
La routine, les sales manies
Les mauvaises habitudes prennent de l'ampleur
Le quotidien cohabite mal avec mes rêves de branleur
On tombe les masques on va se foutre du maitre chanteur
Les memes disputes et je discute avec le sampleur...

Нескончаемые коридоры изо льда и мрамора,
Обжигающий, разрушающий холод,
Солнце встает дыбом,
Наши шаги на снегу отпечатаны след в след,
На большом обзорном колесе
Не жалей ни о чем.

Всю жизнь за нами следит невидимое око,
Будь ты орел или колибри, ты все равно — мишень.
Наши шаги на снегу отпечатаны след в след,
Наши сердца кромсаются,
Наши тела попадают в ловушку —
Но не жалей ни о чем.

Как водится, нам это преподносят под именем «любовь»,
Обычно это ощущается сильнее по ночам, нежели днем,
Лучше ночью, чем днем.

Нескончаемые коридоры, на деревьях мало листьев,
Снежинки медленно падают,
Солнце становится грязным,
Наши шаги на равнине отпечатаны след в след,
Если уходим слишком далеко, наши тела жалуются.
Не жалей ни о чем.

Воспоминания о прогулках вдоль озера
На протяжении жизни,
О руках матерей из бедных кварталов,
Сложены в сумку.
Наши шаги будут следовать друг за другом в могилу.
Давай улетим, иди сюда... мы падаем...
Не жалей ни о чем.

Как водится, нам это преподносят под именем «любовь»,
Обычно это ощущается сильнее по ночам, нежели днем,
Лучше ночью, чем днем.

Оставят ли какие-то следы наши мгновения экстаза
Или только раскаяние,
Горечь после того, как льды растаяли?
Со временем самые глубокие чувства исчезают.
Мы играем свои роли как можем
Но однажды мы сбрасываем маски.
Спроси у будущего про грядущую катастрофу,
Здесь мало вариантов: отношения вредные, страсти гаснут.
Если любовь витает в атмосфере классов,
То не жалей о космосе,
О трепете, волнении, активных ночах.
Небо серое, ангелы плачут...
Новые разочарования разбудят старые обиды,
Рутина, дурные манеры,
Вредные привычки набирают силу.
Повседневная жизнь конфликтует с моими идиотскими мечтами.
Мы сбрасываем маски, посмеемся над шантажистом.
Все те же споры, ну а я спорю с сэмплером 1 ...
Не жалей о фресках, о кульминации,
О красоте жеста.
Не жалей о потраченных усилиях, об охоте за сокровищами.

Нескончаемые коридоры изо льда и мрамора,
Обжигающий, разрушающий холод,
Солнце встает дыбом,
Наши шаги на снегу отпечатаны след в след.
На большом обзорном колесе
Не жалей ни о чем...

Спроси у будущего про грядущую катастрофу,
Здесь мало вариантов: отношения вредные, страсти гаснут.
Если любовь витает в атмосфере классов,
То не жалей о космосе,
О вибрации, волнении, активных ночах.
Небо серое, ангелы плачут...
Новые разочарования разбудят старые обиды,
Рутина, дурные манеры,
Вредные привычки набирают силу.
Повседневная жизнь конфликтует с моими идиотскими мечтами.
Мы сбрасываем маски, посмеемся над шантажистом.
Все те же споры, а я спорю с сэмплером ...

Автор перевода — Татьяна К.
Страница автора

feat. OrelSan

1) Сэмплер — устройство, позволяющее генерировать новые звучания путём повторения, трансформации или смешивания предварительно записанных естественных звуков

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Ne regrette rien — Benjamin Biolay Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Vengeance

Vengeance

Benjamin Biolay


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности