Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни La mer est calme (Ben Mazué)

La mer est calme

Море спокойно


De nous deux amoureux qui bâillera le premier ?
Qui se jettera le dernier à flot ?
Qui boudera, qui sera le soûlé
Qui effacera la craie du tableau ?
Et qui croira encore que tout ça vaut le coup ?
Qui cherchera des poux invisibles ?
Qui de nous amoureux reprendra ses flèches
Pour les lancer sur une autre cible ?

La mer est calme
Je la regarde
J'attends les remous
Les grandes lames
Et les hallebardes
Qui emportent tout
Qui emportent tout

De nous deux amoureux lequel connaîtra
D'abord la paresse des caresses ?
Et se jettera alors dans des discours sans fin
Se noyant dans quelques prétextes ?
Qui tombera de haut se tordra les boyaux
Qui sera la première des victimes
Lequel de nous deux amoureux
Prépare en secret le grand crime ?

La mer est calme
Je la regarde
Et j'attends les remous
Les grandes lames
Et les hallebardes
Qui emportent tout
Qui emportent tout

Qui craquera le premier, qui sera l'imbécile
Et qui un soir d'été fera tout éclater
Qui craquera le dernier, qui sera l'amnésique
Qui au fil des années pourra tout oublier
Qui pourra pardonner et puis l'éponge passée
Après quelques années et les épaules tassées
Qui dira "c'est assez" qui aura le courage
D'avouer que tout ça n'était qu'un grand mirage

La mer est calme
Je la regarde
Et j'attends les remous
Les grandes lames
Et les hallebardes
Qui emportent tout
Qui emportent tout
Qui emportent tout

Из нас двоих, влюбленных, кто первым начнет зевать?
Кто последним бросится в поток?
Кто станет хандрить, кто пресытится,
Кто сотрет мел с доски?
И кто будет до конца верить, что оно того стоит?
Кто начнет придираться по пустякам?
И кто из нас двоих, влюбленных, достанет свои стрелы,
Чтобы запустить их в другую мишень?

Море спокойно,
Я смотрю на него,
Я жду вихря,
Высоких волн
И дождя стеной,
Которые унесли бы все,
Которые унесли бы все.

Из нас двоих, влюбленных, кому
Первому наскучат ласки,
И кто пустится в бесконечные споры,
Погружаясь в случайные поводы?
Кто упадет с высоты, разобьется вдребезги?
Кто станет первой жертвой?
Кто из нас двоих, влюбленных,
Втайне готовит преступление?

Море спокойно,
Я смотрю на него,
Я жду вихря,
Высоких волн
И дождя стеной,
Которые унесли бы все,
Которые унесли бы все.

Кто не выдержит первым, кто останется в дураках,
И кто однажды летним вечером заставит все вспыхнуть?
Кто продержится до последнего, кто утратит память,
Кто спустя годы сможет все забыть?
Кто сможет простить и затем стереть из памяти
После нескольких лет, опустив плечи?
Кто скажет: «Довольно»? У кого достанет мужества
Признать, что все это было не более, чем мираж?

Море спокойно,
Я смотрю на него,
Я жду вихря,
Высоких волн
И дождя стеной,
Которые унесли бы все,
Которые унесли бы все,
Которые унесли бы все.

Автор перевода — Елена Ватрушкина

Понравился перевод?

*****
Перевод песни La mer est calme — Ben Mazué Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


La femme idéale

La femme idéale

Ben Mazué


Треклист (1)
  • La mer est calme

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Завтра

24.04.(1982) День рождения американской певицы и актрисы Kelly Clarkson