O meu lugar, É caminho de Ogum e Iansã, Lá tem samba até de manhã, Uma ginga em cada andar.
O meu lugar, É cercado de luta e suor, Esperança num mundo melhor, E cerveja pra comemorar.
O meu lugar, Tem seus mitos e seres de luz, É bem perto de Oswaldo Cruz, Cascadura, Vaz Lobo, Irajá.
O meu lugar, É sorriso é paz e prazer, O seu nome é doce dizer, Madureira, lá, laiá. Madureira, lá, laiá.
Ah, que lugar, A saudade me faz relembrar, Os amores que eu tive por lá, É difícil esquecer.
Doce lugar, Que é eterno no meu coração, E aos poetas traz inspiração, Pra cantar e escrever.
Ah, meu lugar, Quem não viu a Tia Eulália dançar, Vó Maria o terreiro benzer, E ainda tem jongo ao luz do luar.
Ah, que lugar, Tem mil coisas pra gente dizer, O difícil é saber terminar, Madureira, lá, laiá. Madureira, lá, laiá.
Em cada esquina um pagode um bar, Em Madureira. Império e Portela também são de lá, Em Madureira.
E no Mercadão você pode comprar, Por uma pechincha você vai levar, Um dengo, um sonho pra quem quer sonhar, Em Madureira.
E quem se habilita até pode chegar, Tem jogo de ronda, caipira e bilhar, Buraco sueca pro tempo passar, Em Madureira.
E uma fezinha até posso fazer, No grupo dezena, centena e milhar, Pelos setes lados eu vou te cercar, Em Madureira.
Мой родной уголок, где поклоняются Огуну и Янсе 1, где танцуют самбу даже по утрам и покачивают бёдрами при ходьбе.
Мой родной уголок наполнен борьбой и потом, надеждой на лучший мир, и пивом по праздникам.
В моём родном уголке свои мифы и свои создания света, он находится рядом с Освальдо Круз, Кашкадура, Ваз Лобо, Иража 2.
Мой родной уголок – это улыбка, спокойствие и радость, его имя звучит сладко – Мадурейра 3, ла-лайа, Мадурейра, ла-лайа.
О, что за место! Ностальгия пробуждает воспоминания о любви, что я там пережил, это трудно забыть.
Милое место, что находится вечно в моём сердце, и вдохновляет поэтов на песни и стихи.
О, мой родной уголок! Кто не видел танца тёти Эулалии, благословения бабушки Марии на террасе, а также жонго 4 в лунном свете!
О, что за место! О нём можно рассказывать бесконечно и невозможно остановиться, Мадурейра, ла-лайа, Мадурейра, ла-лайа.
На каждом углу развлечения, бары, в Мадурейра. Империя и Портела 5 находятся там, в Мадурейра.
А на рынке вы сможете всё купить, по выгодной цене вы приобретёте кокетство, мечту для желающего помечтать, в Мадурейра.
А кто ловок, может прийти сыграть в карты, в кости и в бильярд, чтобы провести время в Мадурейра.
И я могу даже сделать ставку на «группу», «десятку», «сотню» и «тысячу» 6, я выберу числа, что обеспечат мне выигрыш в Мадурейра.
Автор перевода —
Огромное спасибо за помощь в переводе
Исполняет Arlindo Cruz
Песня на португальском языке
1) Огун и Янса – божества кандомблé – афро-бразильской религии, в основе которой лежит поклонение духам Оришá, связанным со стихиями, различными родами человеческой деятельности и духовными аспектами бытия.
2) Освальдо Круз, Кашкадура, Ваз Лобо, Иражá – районы Северной Зоны Рио-де-Жанейро
3) Мадурейра — район Северной Зоны Рио-де-Жанейро, относящийся к так называемому «пригороду» и известный своим рынком (Mercadão Madureira) и коммерцией. Один из «центральных» районов пригорода Рио, район также знаменит тем, что здесь на каждом углу играет самба, и многие известные самбисты отсюда. Сюда приезжают жители других районов Северной зоны за покупками, так как здесь можно купить абсолютно всё по дешёвым ценам.
4) Жонго – народный танец, предшественник самбы, исполняемый под звуки барабанов.
5) Империя и Портела – известные школы самбы Рио-де-Жанейро.
6) «Jogo do Bicho» – Игра в животных – подпольная лотерея, в которой ежедневно принимают участие миллионы жителей Рио-де-Жанейро.
История этой лотереи началась в 1892 году в зоопарке барона Драммонда. Количество посетителей уменьшалось, и хозяину пришла в голову мысль организовать лотерею. На каждом входном билете появилось изображение какого-то животного, и на выигрышный выпадал денежный приз.
Таким было скромное начало игры, превратившейся в целую индустрию, контролируемую криминальными баронами, известными как бишейрус. Более чем на трех тысячах перекрестков по всему Рио-де-Жанейро шаткие понтус (лотерейные киоски) манят к себе людей, рассчитывающих выиграть, поставив на «лошадей» или «павлинов».
В португальской азбуке букве «a» соответствует слово avestrus (страус), букве «b» – burro (осел) и так далее. Каждое животное имеет своё число («группу») и ему соответствует также четыре «десятки» (всего от 01 до 00), «сотни» и «тысячи». Ставки делаются на комбинации между животными, их «группами» и «десятками», или «тысячами», относящимся к ним.
Понравился перевод?
Перевод песни Meu lugar — Avenida Brasil
Рейтинг: 4.9 / 59 мнений
Исполняет Arlindo Cruz
Песня на португальском языке
1) Огун и Янса – божества кандомблé – афро-бразильской религии, в основе которой лежит поклонение духам Оришá, связанным со стихиями, различными родами человеческой деятельности и духовными аспектами бытия.
2) Освальдо Круз, Кашкадура, Ваз Лобо, Иражá – районы Северной Зоны Рио-де-Жанейро
3) Мадурейра — район Северной Зоны Рио-де-Жанейро, относящийся к так называемому «пригороду» и известный своим рынком (Mercadão Madureira) и коммерцией. Один из «центральных» районов пригорода Рио, район также знаменит тем, что здесь на каждом углу играет самба, и многие известные самбисты отсюда. Сюда приезжают жители других районов Северной зоны за покупками, так как здесь можно купить абсолютно всё по дешёвым ценам.
4) Жонго – народный танец, предшественник самбы, исполняемый под звуки барабанов.
5) Империя и Портела – известные школы самбы Рио-де-Жанейро.
6) «Jogo do Bicho» – Игра в животных – подпольная лотерея, в которой ежедневно принимают участие миллионы жителей Рио-де-Жанейро.
История этой лотереи началась в 1892 году в зоопарке барона Драммонда. Количество посетителей уменьшалось, и хозяину пришла в голову мысль организовать лотерею. На каждом входном билете появилось изображение какого-то животного, и на выигрышный выпадал денежный приз.
Таким было скромное начало игры, превратившейся в целую индустрию, контролируемую криминальными баронами, известными как бишейрус. Более чем на трех тысячах перекрестков по всему Рио-де-Жанейро шаткие понтус (лотерейные киоски) манят к себе людей, рассчитывающих выиграть, поставив на «лошадей» или «павлинов».
В португальской азбуке букве «a» соответствует слово avestrus (страус), букве «b» – burro (осел) и так далее. Каждое животное имеет своё число («группу») и ему соответствует также четыре «десятки» (всего от 01 до 00), «сотни» и «тысячи». Ставки делаются на комбинации между животными, их «группами» и «десятками», или «тысячами», относящимся к ним.