Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Irish goodbye (Anne-Marie)

Irish goodbye

Уйти по-ирландски


Look what you made me do
Got nothing left to lose
It's like I barely knew you at all
Isn't it such a shame
We could've drove away
It's like I barely knew you
Or even had you to lose you

You're makin' it worse, it's makin' me hurt
I dive in head-first, you go in reverse
Made me feel like I'm living a lie
But, it would be nice without an Irish goodbye

Feel a little
In the middle
Living riddles
If only you knew
You're something special
It made me mental
Sentimental
Thinkin' 'bout you got my love and my devotion
If I can't love you, then no one else is, me and you

Look what you made me do
Got nothing left to lose
It's like I barely knew you at all
Isn't it such a shame
We could've drove away
It's like I barely knew you
Or even had you to lose you

You're makin' it worse, it's makin' me hurt
I dive in head-first, you go in reverse
Made me feel like I'm living a lie
But, it would be nice without an Irish goodbye

Посмотри, до чего ты довёл меня,
Мне больше нечего терять.
Как будто мы были едва знакомы.
Разве не обидно?
Мы могли бы уехать отсюда.
Как будто мы были едва знакомы
И ты не был моим до расставания.

Ты делаешь только хуже, причиняя мне боль.
Я ныряю в чувства с головой, ты — наоборот.
Превратил всё, чем я живу, в обман,
Но было бы лучше не уходить по-ирландски1.

Чувствую что-то
Между рёбер,
Живу загадками,
Если бы ты только знал.
Ты — нечто особенное,
Я стала ненормальной,
Сентиментальной,
Думаю о тебе влюблённо и преданно.
Если я не могу любить тебя, то никто другой нас не заменит.

Посмотри, до чего ты довёл меня,
Мне больше нечего терять.
Как будто мы были едва знакомы.
Разве не обидно?
Мы могли бы уехать отсюда.
Как будто мы были едва знакомы
И ты не был моим до расставания.

Ты делаешь только хуже, причиняя мне боль.
Я ныряю в чувства с головой, ты — наоборот.
Превратил всё, чем я живу, в обман,
Но было бы лучше не уходить по-ирландски.

Автор перевода — lyrsense.com

1) «уйти по-ирландски» — уйти внезапно, не попрощавшись.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Irish goodbye — Anne-Marie Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Сегодня

09.01.(1970) День рождения Lara Fabian