Siento caer, Hoy me veo un poco mal, El amanecer Yo no puedo ni mirar, Las tres otra vez Y no logro descansar, ¡Cuánto duele! ¿Cuánto falta? ¿Dónde estaré?
Y te miro (y te miro) y yo vuelvo, Yo me encuentro, Pertenezco, hoy en tus ojos, Hoy me siento.
Y todo vuelve a rodar, No me pueden cambiar, Yo ya tengo mi lugar Donde me puedo hallar: En mi cuerpo, Si te tengo.
Tengo todo en mi lugar.
Menos mal (menos mal) Que el karma ya volvió por mí Y se llevó (se llevó) Lo que opacaba todo a mi alrededor, Todo tu rencor (todo).
Y ahora llegaste tú (llegaste tú), Dueño del deseo de volver a ser, Dueña del amor que yo merecí (merecí), Que siempre merecí.
Y todo vuelve a rodar, No me pueden cambiar, Yo ya tengo mi lugar Donde me puedo hallar: En mi cuerpo, Si te tengo.
Hoy todo vuelve a rodar, No me pueden cambiar, Yo ya tengo mi lugar Donde me puedo hallar: En mi cuerpo, Si te tengo.
Y te vi (te vi), Ya me vi en tus ojos, Ya volví, ya volví.
Y todo vuelve a rodar, No me pueden cambiar, Yo ya tengo mi lugar Donde me puedo hallar: En mi cuerpo, Si te tengo.
Y todo vuelve a rodar, No me pueden cambiar, Yo ya tengo mi lugar Donde me puedo hallar: En mi cuerpo, Si te tengo.
Tengo todo en mi lugar.
Какой-то упадок, Сегодня я слегка не в духе, На рассвет Я не могу и смотреть. Снова три часа, А мне всё никак не отдохнуть. Как же больно, Ну сколько можно! Да где я вообще?
И я смотрю на тебя, и возвращаюсь, Прихожу в себя, И теперь, глядя в твои глаза, Я обретаю равновесие1.
И всё возвращается на круги своя, Им не под силу меня изменить, Я уже нашла своё место, Место, где могу обрести себя: В моём теле, Если ты рядом.
Теперь у меня всё на своих местах.
Как хорошо (как хорошо), Что карма уже вернулась И унесла с собой Всё то, что омрачало мой мир, Всю твою злость.
И вот пришёл ты, Желающий вновь возродиться. Теперь я хозяйка любви, которую заслужила, Которой всегда заслуживала.
И всё возвращается на круги своя, Им не под силу меня изменить, Я уже нашла своё место, Место, где могу обрести себя: В моём теле, Если ты рядом.
Теперь всё возвращается на круги своя, Им не под силу меня изменить, Я уже нашла своё место, Место, где могу обрести себя: В моём теле, Если ты рядом.
И я увидела тебя, В твоих глазах я вдруг увидела себя, Я уже вернулась, уже вернулась.
И всё возвращается на круги своя, Им не под силу меня изменить, Я уже нашла своё место, Место, где могу обрести себя: В моём теле, Если ты рядом.
И всё возвращается на круги своя, Им не под силу меня изменить, Я уже нашла своё место, Место, где могу обрести себя: В моём теле, Если ты рядом.
Теперь всё встало на свои места.
Автор перевода —
Letra y música: Ángela Daniela Navarro, María Inés Castro.
1) В оригинале — «устраиваюсь/успокаиваюсь»; «me siento» от «sentarse».
Понравился перевод?
Перевод песни Todo de mí — Ángela Navarro
Рейтинг: 5 / 55 мнений
1) В оригинале — «устраиваюсь/успокаиваюсь»; «me siento» от «sentarse».