Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни C'est vrai ou pas (Allan)

C'est vrai ou pas

Это правда или нет?


On s'est fait la promesse de ne plus se voir
Mais c'qu'on avait avant, j'continue d'y croire
Mais c'qu'on avait avant, j'continue d'y croire

Quand on aime, on saigne
Nous, c'est à l'excès, ça nous a blessés
Plus le temps passait,
plus notre étincelle était menacée
Tout recommencer, comment faire le cœur offensé?
Nous, on est de ceux qui se disent assez quand le mal est fait

On continue de s'voir
sans se dire c'qu'on est
T'y crois encore mais la fin, moi, j'la connais
J'y crois aussi mais la flamme n'est plus c'qu'elle était
J'me demande si ce qu'on avait était si vrai

Dis-moi, on est quoi?
On se parle, on se voit,
dis-moi, on est ensemble ou pas?
On s'embrasse, on se perd, mais nous deux, c'est vrai ou pas?
On s'enlace tous les soirs
sans savoir si un jour on s'le dira

Dis-moi, on est quoi?
On se parle, on se voit,
dis-moi, on est ensemble ou pas?
On s'embrasse, on se perd, mais nous deux, c'est vrai ou pas?
On s'enlace tous les soirs
sans savoir si un jour on s'le dira

On s'est dit c'est mort, faut tirer un trait
On verra c'qu'on fera après
Un jour vraiment on sera prêt
Pour l'instant c'est mieux qu'on reste à l'arrêt
Je pense la nuit sans arrêt
J'nous vois mais j'suis dans un rêve
L'espoir qu'on reprenne les rênes de notre histoire
Qu'on change les règles

On s'est brulé les ailes, l'amour nous a lésés
Du mal on se faisait (du mal on se faisait)
Il nous reste des séquelles qu'on essaie d'effacer
Du mal on se faisait (du mal on se faisait)
On va s'oublier
Mais nos âmes étaient si liées (mais nos âmes étaient si liées)
Retourner l'sablier, revenir comme hier
Quand nos yeux brillaient

Dis-moi, on est quoi?
On se parle, on se voit,
dis-moi, on est ensemble ou pas?
On s'embrasse, on se perd, mais nous deux, c'est vrai ou pas?
On s'enlace tous les soirs
sans savoir si un jour on s'le dira

Dis-moi, on est quoi?
On se parle, on se voit,
dis-moi, on est ensemble ou pas?
On s'embrasse, on se perd, mais nous deux, c'est vrai ou pas?
On s'enlace tous les soirs
sans savoir si un jour on s'le dira
Dis-moi, on est quoi?

Dis-moi, on est quoi?
On se parle, on se voit,
dis-moi, on est ensemble ou pas?
On s'embrasse, on se perd, mais nous deux, c'est vrai ou pas?
On s'enlace tous les soirs
sans savoir si un jour on s'le dira
Dis-moi, on est quoi?

Мы дали друг другу обещание больше не видеться,
Но я продолжаю верить в то, что было между нами,
Но я продолжаю верить в то, что было между нами.

Тот, кто любит – страдает,
Но у нас все было чересчур, мы были сражены.
Чем больше времени проходило,
тем более слабой становилась искра между нами.
Как заставить оскорбленное сердце начать все с начала?
Мы из тех, кто говорит себе «хватит», когда зло уже совершено.

Мы продолжаем встречаться,
но не говорим о том, кто мы друг другу.
Ты еще полна веры, но я знаю конец.
Я еще верю, но пламя уже не то, что было раньше.
Я спрашиваю себя: было ли истинным то, что было между нами?

Скажи мне, кто мы друг другу?
Мы разговариваем друг с другом, мы встречаемся,
скажи, мы вместе или нет?
Мы целуемся, мы теряем голову, но мы вдвоем или нет?
Мы обнимаемся каждый вечер,
но может статься, что однажды мы скажем друг другу...

Скажи мне, кто мы друг другу?
Мы разговариваем друг с другом, мы встречаемся,
скажи, мы вместе или нет?
Мы целуемся, мы теряем голову, но мы вдвоем или нет?
Мы обнимаемся каждый вечер,
но может статься, что однажды мы скажем друг другу...

Мы сказали друг другу, что все кончено, надо подвести черту.
Посмотрим, что мы будем делать дальше.
Когда-нибудь мы будем готовы,
но сейчас нам лучше остановиться.
По ночам я все думаю,
Я вижу нас, но лишь во сне.
Я надеюсь, что мы повернем вспять историю,
Что мы изменим правила.

Мы опалили крылья, любовь нас ранила,
Мы причинили друг другу боль (причинили друг другу боль),
У нас остались рубцы, которые мы пытаемся стереть,
Мы причинили друг другу боль (причинили друг другу боль).
Мы забудем друг друга,
Но наши души были так связаны (наши души были так связаны).
Перевернуть песочные часы, вернуться во вчера,
Когда наши глаза блестели.

Скажи мне, кто мы друг другу?
Мы разговариваем друг с другом, мы встречаемся,
скажи, мы вместе или нет?
Мы целуемся, мы теряем голову, но мы вдвоем или нет?
Мы обнимаемся каждый вечер,
но может статься, что однажды мы скажем друг другу...

Скажи мне, кто мы друг другу?
Мы разговариваем друг с другом, мы встречаемся,
скажи, мы вместе или нет?
Мы целуемся, мы теряем голову, но мы вдвоем или нет?
Мы обнимаемся каждый вечер,
но может статься, что однажды мы скажем друг другу:
Скажи мне, кто мы друг другу?

Скажи мне, кто мы друг другу?
Мы разговариваем друг с другом, мы встречаемся,
скажи, мы вместе или нет?
Мы целуемся, мы теряем голову, но мы вдвоем или нет?
Мы обнимаемся каждый вечер,
но может статься, что однажды мы скажем друг другу:
Скажи мне, кто мы друг другу?

Автор перевода — Елена Ватрушкина

Понравился перевод?

*****
Перевод песни C'est vrai ou pas — Allan Рейтинг: 5 / 5    4 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Je rame, je tangue

Je rame, je tangue

Allan


Треклист (1)
  • C'est vrai ou pas

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности