Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Erstes Morgenrot (Alexandra (Doris Nefedov))

Erstes Morgenrot

Первая заря


Erstes Morgenrot über den tiefen Wäldern,
Wolken treibt der Wind, Nebel liegt auf den Feldern.
Erstes Morgenrot bringt mir den Gruß der Heimat,
Aus dem fernen Land, wo meine Wiege stand.

Ich seh' die Birken im Sonnenlicht steh'n,
Silbern vom Tau der kühlen Nacht,
Und kann die Worte der Lieder versteh’n,
Die mich so glücklich gemacht.

Erstes Morgenrot liegt auf den weiten Seen,
Gräser wiegt der Wind, die an den Ufern stehen.

Ich seh’ die Schwäne hoch über dem Feld
Auf ihrem Fluge nach Norden.
Was ist aus all dem vertrauten Zuhaus
Und aus den Freunden geworden ?

Erstes Morgenrot bringt mir die schönsten Träume,
Aus dem fernen Land, wo meine Wiege stand.

Первая заря над густыми лесами,
Ветер гонит облака, туман лежит на полях.
Первая заря приносит мне привет с Родины,
Из далёкой страны, где стояла моя колыбель.

Я вижу берёзы, стоящие в солнечном свете,
Серебряные от росы прохладной ночи,
И могу понять слова песен,
Которые делали меня такой счастливой.

Первая заря лежит на широких озёрах,
Ветер качает травы, которые стоят на берегу.

Я вижу лебедей высоко над полем
В их полёте на север.
Что стало с родным домом,
Что стало с друзьями?

Первая заря приносит мне прекрасные мечты
Из далёкой страны, где стояла моя колыбель.

Автор перевода — неизвестен
Указать авторство

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Erstes Morgenrot — Alexandra (Doris Nefedov) Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.