Перевод текста песни
Erstes Morgenrot
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у Alexandra (Doris Nefedov) появятся новые переводы
Erstes Morgenrot
Первая заря
Erstes Morgenrot über den tiefen Wäldern,Первая заря над густыми лесами,
Wolken treibt der Wind, Nebel liegt auf den Feldern.Ветер гонит облака, туман лежит на полях.
Erstes Morgenrot bringt mir den Gruß der Heimat,Первая заря приносит мне привет с Родины,
Aus dem fernen Land, wo meine Wiege stand.Из далёкой страны, где стояла моя колыбель.
Ich seh' die Birken im Sonnenlicht steh'n,Я вижу берёзы, стоящие в солнечном свете,
Silbern vom Tau der kühlen Nacht,Серебряные от росы прохладной ночи,
Und kann die Worte der Lieder versteh’n,И могу понять слова песен,
Die mich so glücklich gemacht.Которые делали меня такой счастливой.
Erstes Morgenrot liegt auf den weiten Seen,Первая заря лежит на широких озёрах,
Gräser wiegt der Wind, die an den Ufern stehen.Ветер качает травы, которые стоят на берегу.
Ich seh’ die Schwäne hoch über dem FeldЯ вижу лебедей высоко над полем
Auf ihrem Fluge nach Norden.В их полёте на север.
Was ist aus all dem vertrauten ZuhausЧто стало с родным домом,
Und aus den Freunden geworden ?Что стало с друзьями?
Erstes Morgenrot bringt mir die schönsten Träume,Первая заря приносит мне прекрасные мечты
Aus dem fernen Land, wo meine Wiege stand.Из далёкой страны, где стояла моя колыбель.
...
развернуть комментарий
Понравился перевод?
Перевод песни Erstes Morgenrot — Alexandra (Doris Nefedov)
Рейтинг: 5 / 5 1 мнений
Alexandra (Doris Nefedov)
Alexandra (Doris Nefedov, урожд. Treitz) — немецкая певица 1960-х с редким для шлягера тёмным, драматичным тембром. За 1966–1969 она успела выпустить дебютный альбом Premiere mit Alexandra и закрепиться хитами Zigeunerjunge и Sehnsucht. Погибла в автокатастрофе в 1969 году, оставив короткую, но культовую дискографию.
полная биография