Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни 4to 23 (Aitana)

4to 23

Комната № 23


Empieza la noche,
Me quiero dormir,
Pero no me pasa
Ni paso de ti.
Me quedé contigo,
De fiesta te vi,
Pero me pillaron
Pillada por ti.

Y es que me pasas
Tú por la mente
Y no sé disimular.

Quizás eres de esos
De una vez en la vida,
Quizás me arrepiento,
Me salgo con la mía.

Te veo tipo doce,
Y ya estoy en el once,
La puerta está abierta,
Cuarto veintitrés.

La noche perfecta,
En mi casa no hay nadie,
“Don Julio Setenta”
Y te beso otra vez.

Apaga la luz, desnúdame,
Te hago todo por primera vez.
Apaga la luz y tócame,
Hazme todo lo que imaginé.

Sin ropa y el móvil en “No molestar”
Te hago todo por primera vez,
Viviendo un story que no hay que mostrar,
Hazme todo lo que imaginé.
Y tú tan guapo y yo fatal,
In love, but I don't want to.

Apaga la luz y quédate,
Aunque sea esta noche.

Yo soñaba conocerte,
Pregunté si era mi suerte.
Tuve un corazón herido
Y una fucking mala suerte.
Porque si eres pequeña
Y te enamoras por primera vez,
Crees que nadie va a sanar
Lo que no pudo ser.

Apaga la luz, desnúdame,
Te hago todo por primera vez.

Sin ropa y el móvil en “No molestar”
Te hago todo por primera vez,
Viviendo un story que no hay que mostrar,
Hazme todo lo que imaginé.
Y tú tan guapo y yo fatal,
In love, but I don't want to.

Apaga la luz y quédate,
Aunque sea esta noche,

Aunque sea esta noche,
Aunque sea esta noche
(Te veo tipo doce
Y yo estoy en el once,
La puerta está abierta,
Cuarto veintitrés),

Aunque sea esta noche
(Te veo tipo doce
Y yo estoy en el once,
La puerta está abierta,
Cuarto veintitrés).

Наступает ночь,
Мне хочется спать,
Но не удаётся,
Всё думаю о тебе.
Ты запал мне в душу
В разгаре вечеринки,
Но меня отвлекли,
Очарованную тобой.

И вот ты то и дело
Возникаешь в моих мыслях,
И я не умею притворяться.

Быть может, ты из тех,
Кто встречается раз в жизни.
Быть может, я разочаруюсь,
Но не стану отступать.

Ты как Двойной шанс «12»,
Я уже на одиннадцатом1,
Дверь не закрыта,
Комната номер двадцать три.

Идеальная ночь,
Мы одни у меня дома.
«Дон Хулио – 70»2,
И я опять тебя целую.

Погаси свет, сбрось с меня одежду,
Я отдаюсь тебе в первый раз.
Погаси свет и коснись меня,
Реализуй все мои фантазии.

Мобильник отключен, я обнажена,
Займусь с тобой любовью в первый раз,
Эта сторис не для посторонних глаз,
Реализуй все мои фантазии.
Ты так прекрасен, а я безнадёжно
Влюблена, хотя сама того не желаю.

Погаси свет и оставайся,
Пусть даже только на эту ночь.

Я мечтала тебя встретить,
Гадала, улыбнётся ли мне судьба.
Моё сердце было изранено,
И мне чертовски не везло.
Ведь когда ты молода
И влюбляешься впервые,
Кажется, что уже никто тебя не исцелит
От боли несбывшейся любви.

Погаси свет, сбрось с меня одежду,
Я отдаюсь тебе в первый раз.

Мобильник отключен, я обнажена,
Мы займёмся любовью в первый раз,
Эта сторис не для посторонних глаз,
Реализуй все мои фантазии.
Ты так прекрасен, а я безнадёжно
Влюблена, хотя сама того не желаю.

Погаси свет и оставайся,
Пусть даже только на эту ночь,

Пусть даже только на эту ночь,
Пусть даже только на эту ночь,
(Ты как Двойной шанс «12»,
Я уже на одиннадцатом,
Дверь не закрыта,
Комната номер двадцать три),

Пусть даже только на эту ночь,
(Ты как Двойной шанс «12»,
Я уже на одиннадцатом,
Дверь не закрыта,
Комната номер двадцать три).

Автор перевода — Natalia Rivera Rosales
Страница автора

Letra y música: Aitana Ocaña, Sebastián Obando (Yatra), Mauricio Rengifo, Andrés Torres, Valentina López.

1) Возможно, это игра слов с отсылкой к спортивным ставкам на двойной исход, где 12 — пари против ничьей, то есть за победу одной из двух команд/игроков.
2) Марка текилы.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни 4to 23 — Aitana Рейтинг: 5 / 5    6 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


4to 23 (sencillo)

4to 23 (sencillo)

Aitana


Треклист (1)
  • 4to 23

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности