Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Des adieux (Adrien Gallo)

Des adieux

Прощание


Ah, qu'il est bon de savoir où aller
L'errance est un très mauvais allié
De l'insouciance connaître le prénom
Le vide est un mauvais compagnon
Le vide est un mauvais compagnon

Ah, qu'il est bon de ce sentir aimé
Sans condition mais sans à-côté
Mais les feuilles mortes s'envolent au gré du vent
Et de la sorte font les sentiments
Et de la sorte font les sentiments

S'aimer comme autrefois, c'est hélas, je le crois
Un pêché d'innocence
À quoi bon s'accrocher aux ruines d'un été
Quand l'hiver est immense

Ah, qu'il est dur de ne pas regretter
Laisser derrière, sans se retourner
Les longues étreintes se brisent en un instant
Nous nous aimions depuis si longtemps
Nous nous aimons depuis si longtemps

Ah, qu'il est dur de laisser le courant
Faire de nos âmes tout ce qu'il entend
Les chagrins d'amour se ramassent à la pelle
Quand l'un accourt, l'autre bat de l'aile
Quand l'un est court, l'autre est éternel

Être ceux d'autrefois, c'est hélas, je le crois
Un trop plein d'ignorance
À quoi bon museler l'envie de liberté
Qui nous brûle et nous lance
Si d'amour il n'y a sans tristesse et dégât
Conjuguons nos silences
Puisque c'est un combat, puisqu'il n'y a plus qu'à
Se rendre à l'évidence

S'aimer comme autrefois, c'est hélas, je le crois
Un jeu perdu d'avance
On se dit attristé que c'est la destinés
Que c'est la providence
Si d'amour il n'y a sans peine et sans effroi
Sans misère et souffrance
Je préfère à jamais aux Cupidons archers
Tirer ma révérence

Ах, как хорошо знать, куда идешь,
Бесцельное скитание — весьма неудачный союзник,
Не знаешь, как назвать беззаботность,
Пустота — плохой спутник,
Пустота — плохой спутник.

Ах, как здорово чувствовать себя любимым,
Без условий и не второстепенным1,
Но упавшие листья улетают с ветром,
Так же и чувства,
Так же и чувства.

Любить друг друга так, как в старые времена — увы,
Мне это кажется невинным грехом.
Какой смысл цепляться за осколки лета,
Когда зиме не видно конца.

Ах, как трудно не сожалеть,
Оставить все позади и не оглядываться.
Долгие объятия вмиг разрываются...
Мы так долго любили друг друга,
Мы так давно уже любим.

Ах, как тяжело позволять чувствам
Вертеть нашими душами как угодно!
Мук любви уже столько, что не разгрести,
Когда один старается, а другой катится по наклонной,
Когда один любит мимолетом, а другой навсегда.

Быть такими, какими были люди когда-то, увы, видимо,
Это значит оставаться в полном неведении.
Зачем подавлять стремление к свободе,
Которое сжигает нас и толкает вперед?
Если не бывает любви без печали и потерь,
Давай объединимся в молчании,
Потому что это борьба, и нам остается только
Смириться с очевидностью.

Любить друг друга так, как любили когда-то, увы,
Я считаю это заранее проигранной игрой,
Мы говорим себе с грустью, что это судьба,
Что это провидение.
Если нет любви без боли и без страха,
Без горя и страданий,
То я предпочитаю навеки раскланяться
С лучниками Купидона.

Автор перевода — Татьяна К.
Страница автора

1) à-côté — приложение к основному

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Des adieux — Adrien Gallo Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.