Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Desperate for you (Motörhead)

Desperate for you

Отчаянно нуждаюсь в тебе


What's up? What's up? What's up motherfucker?
I think I call your bluff
Who's there? Who's there?
I think I know, but I don't think I care
Came in on the Flyer honey, 1952.
I ain't for hire for money so I'll tell you what I'll do
I'm gonna be a gangster, a gangster of love
I might not be Al Capone, but I think I'll be quite good
I'm all I got right now, so what are we gonna do
I think I'm a desperado, desperate for you

Way cool. Way cool.
I don't talk like this, but I like to bend the rules.
Too bad, it's too bad.
To think of the face of a man whose woman you had
Came in on the Silver Streak, 1964.

I ain't for hire for money, but it sure beats being poor
I'm gonna be an outlaw, just like Jesse James
Rob all of your banks
And the occasional train
And if Bobby Ford should shoot me, I know just what you'd do
That's why I'm a desperado, desperate for you.

I'm gonna blow your brains out, just like Sirhan Sirhan
You might not remember him, but believe me I sure can
Gonna be a national hero, gonna be a household name
Gonna be like a roaring wind, like a hurricane
You'll never see it coming, might not hear it too
You know I'm a desperado, desperate for you

Desperate man, you know that's me

Baby

Nobody knows the trouble I've seen
But it can be arranged

В чём дело? В чём дело? В чём дело, мудила?
Похоже, я поймал тебя с поличным.
Кто этот тут? Кто этот тут?
Похоже, я знаю, но мне как-то плевать.
Я прикатил на Flyer, детка, 19521.
Меня за бабло не наймёшь, так что слушай, что я сделаю:
Я буду гангстером — гангстером любви.
Я, может, и не Аль Капоне, но я достаточно хорош,
Сейчас у меня есть только я, так что мы будем делать?
Похоже, я отчаянный — отчаянно нуждаюсь в тебе.

Крутяк. Крутяк.
Я так не разговариваю, но мне нравится нарушать правила.
Жаль, как же жаль
Вспоминать лицо человека, с чьей женщиной ты спал.
Я пригнал на Серебряной стреле, 19642.

Меня за бабло не наймёшь, но это покруче, чем быть беднотой,
Я стану бандитом, прямо как Джесси Джеймс,
Ограблю все ваши банки
И случайный поезд.
И если Бобби Форд застрелит меня3, я хоть знаю, что сделаешь ты,
Вот почему я отчаянный — отчаянно нуждаюсь в тебе.

Я взорву тебе мозг, прямо как Серхан Серхан4,
Ты, может, и не помнишь его, но поверь — я могу.
Стану национальным героем, моё имя станет нарицательным,
Буду как ревущий ветер, словно ураган,
Ты не увидишь моей атаки, а может, даже и не услышишь,
Представляешь, я отчаянный — отчаянно нуждаюсь в тебе.

Отчаянный человек, ты знаешь — это я.

Детка.

Никто не знает, каких проблем я насмотрелся,
Но я могу это изменить.

Автор перевода — Макс Теребилов
Страница автора

1) По-видимому, имеется в виду модель американского паровоза соответствующего года.
2) Аналогично.
3) Бобби Форд и Джесси Джеймс были членами одной банды, грабившей банки и поезда во второй половине XIX века. В итоге первый застрелил второго.
4) Известен тем, что застрелил Роберта Кеннеди. Буквально взорвал ему мозг, да.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Desperate for you — Motörhead Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.