Pas que beau
T’as fière
Allure
J’te jure
Et après
T’as beau
Te hisser
Haut
Quand tu mates
Matelot
Tu n’es pas que beau
Mon amour
Tu n’es pas que beau
Pas toujours
Tu n’es pas si fort
Mais encore
Mon chant de sirène
Au port te ramène
Alors…
A l’heure
Des grandes
Marées
Tes eaux se troublent
Tu vois double
Belle prise
Dans tes
Filets
Belle pêche
N’empêche
Même si
C’est que
Des thons
Dieu queue
C’est con
Mon corps
Est sur
Le pont
Qui coule
Au fond
Tu n’es pas que beau
Mon amour
Tu n’es pas que beau
Pas toujours
Tu n’es pas si fort
Mais encore
Mon chant de sirène
Au port te ramène
Alors…
Je sais
C’est cliché
C’est bateau
Tu n’es pas que beau
Mon amour
Tu n’es pas que beau
Pas toujours
Tu n’es pas si fort
Et alors
Mon chant de sirène
Au port te ramène
Encore…
Да уж,
У тебя
Гордый вид,
И что?
Ты напрасно стараешься
Подняться
Высоко,
Когда пялишься,
Матрос.
Ты не только красив1,
Моя любовь,
Ты не только красив,
Не всегда.
Ты не так силён,
Но всё ещё
Моё пение сирены
Возвращает тебя в порт,
И потому…
Во время
Сизигийных
Приливов2
Твои воды мутнеют,
У тебя двоится в глазах.
Красивая добыча
В твоих
Сетях,
Хороший улов3,
Неважно,
Пусть даже
Это лишь
Шлюхи4.
Господи, член —
Это так глупо.5
Моё тело
На
Палубе,
Которая идёт
Ко дну.
Ты не только красив,
Моя любовь,
Ты не только красив,
Не всегда,
Ты не так силён,
Но всё ещё
Моё пение сирены
Возвращает тебя в порт,
И потому…
Я знаю,
Это клише,
Это избитая тема6
Ты не только красив,
Моя любовь,
Ты не только красив,
Не всегда,
Ты не так силен,
И что?
Моё пение сирены
Возвращает тебя в порт
Ещё…
Понравился перевод?
Перевод песни Pas que beau — Zazie
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений
2) Сизигийный прилив — наибольший прилив, когда приливообразующие силы Луны и Солнца действуют вдоль одного направления (такое положение светил называется сизигией).
3) Также «красивая мордашка».
4) Вообще это слово обозначает «тунец» — все та же морская тематика.
5) На слух звучит куда невиннее: «Господи, как это глупо».
6) Игра слов, вообще, «bateau» — это «лодка».