Zauberwort
Kann man Kummer teilen
dass er etwas kleiner wird,
oder ist das Illusion
Kann man vor Glück zerspringen
wie ein helles Feuerwerk,
ohne sich weh zu tun
Fing das Ende an,
als diese Fragen kamen
und der Traum begann
von uns wegzugehn
Gibt es ein Zauberwort,
das man sucht und findet
Einen geheimen Ort,
an dem ich es versteh
Gibt es ein Zauberwort,
hat die Liebe Deinen Namen
Ich würde sie gern fragen,
doch ich weiss nicht wie das geht.
Ich kann Dich nicht mehr fassen,
kann mich nur noch um Dich drehn
Warum bist Du nicht da
Nur weil ich etwas fühle
wird es plötzlich Wirklichkeit
Aber ist es auch wahr
Fing das Ende an,
als diese Fragen kamen
und der Traum begann,
von uns wegzugeh
Ich geb nicht auf,
ich weiss ich find Dich irgendwann
Kannst Du mich sehn, wirst Du dann weitergehn
Vielleicht wollten wir, was es nicht gibt
und haben dann vergessen zu verstehn
wie man sich wieder verliebt
Можно ли поделиться горем,
Чтобы его стало чуть меньше,
Или это иллюзия?
Можно ли разорваться на куски от счастья
Словно яркий фейерверк,
Не сделав себе больно?
Конец наступил тогда,
когда появились эти вопросы
и сон начал
уходить от нас?
Есть ли волшебное слово,
которое ищут и находят?
Есть ли тайное место,
где я его найду?
Есть ли волшебное слово,
Носит ли любовь твое имя?
Я бы спросила ее,
Но не знаю как.
Я не могу больше тебя понимать,
могу лишь быть в центре твоего внимания,
Почему ты не здесь?
Лишь потому, что я что-то чувствую,
Вдруг это становиться реальностью,
Но это тоже верно.
Конец наступил тогда,
когда появились эти вопросы,
и сон начал
уходить от нас
Я не сдаюсь,
Я знаю, когда-нибудь я найду тебя.
Сможешь ли меня увидеть, пойдёшь ли дальше?
Возможно, мы хотели то, чего нет,
А потом забыли понять,
Как снова влюбляются.
Понравился перевод?
Перевод песни Zauberwort — Yvonne Catterfeld
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений