Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Le gamin de Paris (Yves Montand)

Le gamin de Paris

Парижский мальчишка


Un gamin de Paris, c'est tout un poème
Dans aucun pays, il n'y a de même
Car c'est un titi, petit gars dégourdi que l'on aime
Un gamin de Paris, c'est le doux mélange
D'un ciel affranchi du diable et d'un ange
Et son oeil hardi s'attendri devant une orange
Pas plus haut que trois pommes
Mais lance un défi à l'aimable bonhomme
Qui l'appelait mon petit

Un gamin de Paris, c'est une cocarde
Bouton qui fleurit dans un pot de moutarde
Il est tout l'esprit, l'esprit de Paris qui musarde
Pantalon trop long pour lui
Toujours les mains dans les poches
On le voit qui déguerpit
Aussitôt qu'il voit un képi

Un gamin de Paris, c'est tout un poème
Dans aucun pays, il n'y a de même
Car c'est un titi, petit gars dégourdi que l'on aime
Il est l'héritier, lors de sa naissance
De tout un passé lourd de conséquences
Et ça il le sait, bien qu'il ignore l'histoire de France
Sachant que sur les places, pour un idéal
Des p'tits gars pleins d'audace
à leur façon firent un bal

Un gamin d'Paris, rempli d'insouciance
Gouailleur et ravi de la vie qui chante
s'il faut peut aussi comme Gavroche
Entrer dans la danse
Un gamin d'Paris m'a dit à l'oreille
Si je pars d'ici, sachez que la veille
J'aurai réussi à mettre Paris en bouteille.

Парижский мальчишка — это целая поэма,
Ни в одной стране нет такого же,
Потому что это уличный мальчишка в Париже, всеми любимый смышлёный паренёк,
Парижский мальчишка — это нежная смесь
Неба, свободного от черта, и ангела
И его дерзкий взгляд, застывший перед апельсином,
Ростом не выше, чем три вершка,
Но бросает вызов добродушному продавцу,
Который до этого называл его «мой малыш».

Парижский мальчишка — это кокарда,
Бутон, цветущий в горшке горчицы.
В нем весь разум, парижский разум, который ротозейничает.
Слишком длинные брюки для него,
Всегда руки в карманах.
Видят, как он срочно убегает,
Как только увидит полицейского в кепи.

Парижский мальчишка — это целая поэма,
Ни в одной стране нет такого же,
Потому что это уличный мальчишка в Париже, всеми любимый смышлёный паренёк,
Он наследник со дня своего рождения,
Целого прошлого, такого важного,
И это он осознает, хотя и не знает истории Франции,
Зная, что на площадях, для совершенной жизни,
Парни, полные отваги,
На свой манер устраивают уличные танцы.

Парижский мальчишка, полный беззаботности
Насмешливый и восхищенный жизнью, которая поет,
Если нужно, может, как Гаврош,
Приступить к делу
Парижский мальчишка мне сказал на ухо:
«Если я уеду отсюда, знайте, что накануне
Я сумею налить в бутылку Париж».

Автор перевода — belka
Страница автора

titi — уличный мальчишка (в Париже)
dégourdi — расторопный; проворный; смышлёный, бойкий
affranchi (de qch) — освобождённый, свободный от предрассудков, от условностей
hardi — смелый, отважный, дерзкий
lancer un défi — бросить вызов; вызвать на...
musarder — ротозейничать, фланировать
déguerpir — срочно уйти, уехать, убраться
mettre en bouteilles — разлить в бутылки

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Le gamin de Paris — Yves Montand Рейтинг: 4.5 / 5    8 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


En balade

En balade

Yves Montand


Треклист (1)
  • Le gamin de Paris

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности