Mourir pour elles
Tu as donné de ta personne
À trop de gens qui en jouaient
Et puis un jour ils t'abandonnent
À tes remords, à tes excès
Tu as fait fuir autour de toi,
Le peu de gens qui t'admirait
Soufflé en quelques coups d'éclat,
Le peu de chance qu'il te restait
Tu t'es laissé bafouer,
Tu t'es laissé trahir
Ils t'ont laissé pleurer,
Ils t'ont laissé mourir...
Mourir pour elles,
Filles étoiles, tes rêves en elles
Laissé mourir pour elles,
Ta vie vouée à elles
Jusqu'au bout, jusqu'au ciel
Tu continues de vouloir croire
Qu'un jour ils sauront t'accepter
Au fond de toi, le désespoir
Ne cesse de te harceler
Tu as fini par céder,
Lassé de tant souffrir
Ils t'ont laissé plonger,
Ils t'ont laissé mourir...
Mourir pour elles,
Filles étoiles, tes rêves en elles
Laissé mourir pour elles,
Ta vie vouée à elles
Jusqu'au bout, jusqu'au ciel
Ils t'ont laissé plonger,
Ils t'ont... laissé mourir...
Laissé mourir pour elles,
Ta vie vouée à elles
Jusqu'au bout, jusqu'au ciel.
Ты отдавал себя
Слишком многим людям, что играли тобой.
А потом, однажды, они оставили тебя
Наедине с твоими сожалениями и злоупотреблениями.
Ты оттолкнул тех немногих,
Кто восхищался тобой,
Несколькими мастерскими ударами
Ты разрушил те крупицы удачи, что оставались тебе.
Ты позволил смеяться над тобой,
Ты позволил себя предать,
Они позволили тебе плакать,
Они позволили тебе умереть...
Умереть ради них,
Звёздных дев. Все твои мечты посвящены им.
Умер ради них,
Вся твоя жизнь посвящена им,
До конца, до небес.
Ты продолжаешь верить,
Что однажды они смогут принять тебя.
В глубине души отчаяние
Бесконечно изводит тебя.
В конце концов ты сдался,
Устав страдать.
Они позволили тебе исчезнуть,
Они позволили тебе умереть...
Умереть ради них,
Звёздных дев. Все твои мечты посвящены им.
Умер ради них,
Вся твоя жизнь посвящена им,
До конца, до небес.
Они позволили тебе исчезнуть,
Они позволили тебе умереть...
Умереть ради них,
Вся твоя жизнь посвящена им,
До конца, до небес.
Понравился перевод?
Перевод песни Mourir pour elles — Ysa Ferrer
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений