Got to work late 'cause my alarm was busted The boss chewed me out and everybody's disgusted 'Cause it's one of those days It's just one of those days I lost one of my socks in the drier I can't find my wallet and my hair is on fire Just one of those days It's just one of those days I just wrapped my Cadillac around a tree A big swarm of locusts is following me There's not even anything good on TV It's just one of those days It's just one of those days
Left all my Beatles records out in the sun Got a Coke bottle stuck on the end of my tongue It's just one of those days Gonna be one of those days The Nazis tied me up and covered me with ants And I spilled toxic waste on my brand new pants Just one of those days Ever have one of those days? The bank called me up and told me I'm overdrawn Some freaks are burnin' crosses out on my front lawn And I can't believe it, all the Cheetos are gone It's just, just one of those, one of those days Just one of those, one of those days
The FBI has got a tap on my phone Those darn Russian spies won't leave me alone Shouldn't have got up this mornin', should've known It's just one of those days It's just one of those days
A 747 crashed into my den And there's nothin' but tater-tots for dinner again It's just one of those days Never mind, it's just one of those days Big steamroller just ran over my mom And I cut myself shaving and they're droppin' the bomb It's just one of those days That's all, it's just one of those days Then late at night, just before I go to bed The world blows up and now everybody's dead You just can't deny it, it's just like I said Just, just one of those, one of those days Just one of those, one of those days
Опоздал на работу из-за сломанного будильника, Босс отругал меня, и всем было противно. Потому что день не задался, Просто день не задался. Я недосчитался в сушилке одного носка, Не нахожу свой бумажник, мои планы горят. Этот день не задался, Просто день не задался. Я врезался в дерево на своём Кадиллаке, Большой рой саранчи преследует меня, По телевизору ничего хорошего не показывают. Это просто день не задался, Просто день не задался.
Забыл все свои битловские пластинки на солнце, Застрял кончиком языка в бутылке кока-колы. Это просто день не задался, Изначально день не задался. Меня связали и пытали муравьями нацисты, Я пролил токсичные отходы на свои новые штаны. Просто день не задался. Бывает так, что день не задался? Мне позвонили из банка, сказали, у меня перерасход, Какие-то уроды жгут кресты на лужайке перед моим домом, И, не могу поверить, все Читос закончились. Это просто день такой, день не задался, Просто день такой, день не задался.
ФБР прослушивает мой телефон, Проклятые русские шпионы не оставляют меня в покое. Не надо было вставать с утра, следовало догадаться, Что день не задастся, Этот день не задастся.
Боинг 747 рухнул на мою берлогу, И на ужин снова ничего, кроме картофеля. Это просто день не задался, Не бери в голову, просто день не задался. Мою маму переехал тяжёлый паровой каток, И я порезался, когда брился, и они сбрасывают бомбу. Это просто день не задался, Вот и всё, просто день не задался. А поздно ночью, перед тем как я лёг спать, Мир взорвался, и все умерли. Это неопровержимо, я оказался прав, Просто день был такой, день не задался. Просто день такой, день не задался...