Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни C'est la vie (Weathers)

C'est la vie

Такова жизнь


I'm the kid in the rain
Celebrate the insane
Yeah, never goes my way (Yeah, yeah)
Take a shot and fall short
I don't get the support
But I guess that's just life (Yeah, yeah)

Someone go get me some more confetti
I think I might have hit my peak already

I don't know euphoria
Would like to meet her someday
C'est la vie
I don't feel hysteria
She leaves lonely
C'est la- c'est la vie
(C'est la vie)

We don't get what we need
We're all wrapped up in greed
There's a need,
go to feed (Yeah, yeah)
Wish I could press restart
I don't mean to get dark
But I guess that's just life (Yeah, yeah)

Someone go get me some more confetti
I think I might have hit bottom already

I don't know euphoria
Would like to meet her someday
C'est la vie
I don't feel hysteria
She leaves lonely
C'est la- c'est la vie
C'est la vie
C'est la- c'est la vie
C'est la vie
C'est la- c'est la vie

I don't know euphoria
Would like to meet her someday
C'est la vie
I don't feel hysteria
She leaves lonely
C'est la- c'est la vie
C'est la vie
C'est la- c'est la vie
C'est la vie
C'est la- c'est la vie
C'est la vie

Я как ребёнок под дождём:
Схожу с ума.
Никогда не выходит так, как я хочу.
Выпиваю — ничего удивительного,
Никакой поддержки,
Но просто такова жизнь.

Кто нибудь, принесите мне больше конфетти.
Мне кажется, я уже давно достиг пика.

Я не знаком с эйфорией,
Но хотел бы с ней повидаться.
Такова жизнь.
У меня нет ощущения истерики,
Она всегда оставляет меня одного.
Такова... такова жизнь.
(Такова жизнь)

Мы не получаем того, чего хотелось бы,
Мы охвачены жадностью.
Если есть необходимость,
то тогда и кормись.
Хотелось бы начать всё заново —
Я не хочу мрачнеть,
Но просто такова жизнь.

Кто нибудь, принесите мне больше конфетти.
Мне кажется, я уже давно достиг дна.

Я не знаком с эйфорией,
Но хотел бы с ней повидаться.
Такова жизнь.
У меня нет ощущения истерики,
Она всегда оставляет меня одного.
Такова... такова жизнь,
Такова жизнь,
Такова... такова жизнь,
Такова жизнь,
Такова... такова жизнь.

Я не знаком с эйфорией,
Но хотел бы с ней повидаться.
Такова жизнь.
У меня нет ощущения истерики,
Она всегда оставляет меня одного.
Такова... такова жизнь,
Такова жизнь,
Такова... такова жизнь,
Такова жизнь,
Такова... такова жизнь,
Такова жизнь.

Автор перевода — mislize

Понравился перевод?

*****
Перевод песни C'est la vie — Weathers Рейтинг: 5 / 5    11 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


C'est la vie (single)

C'est la vie (single)

Weathers


Треклист (1)
  • C'est la vie

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности