Перевод песни Ich mach was mit Medien (We butter the bread with butter)Ich mach was mit MedienAuf Instagram, da zeigst du dich Ты показываешь себя на инстаграме, Понравился перевод?
Перевод песни Ich mach was mit Medien — We butter the bread with butter
Рейтинг: 5 / 5
17 мнений
Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам |
Wieder geil!We butter the bread with butter
Треклист (10)
ВидеоклипВидеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне. Популярные песни10.
Ближайшее событиеЗавтра21.04.(1988) День Рождения американского певца и актёра кубинского происхождения Jencarlos Canela |
2) Бини – вязаная шапка без полей. Birkenstock – немецкая фирма, занимающаяся производством ортопедических сандалий (в данном случае подразумевается непосредственно сама сандалия). Относительно steif - здесь, скорее всего, идет игра слов: если говорить steif про шапку, то это значит, что она сидит плотно и облегающе на голове, а если подразумеваются сандалии, то речь идет о жесткости материала.