Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни The ones who've hurt you (Voltaire)

The ones who've hurt you

Те, кто ранил тебя


The hymns and the lies
And the things that they did
Have created a rift in your heart
And it's too wide to span
I am only one man
And my efforts have torn us apart
I gave you all that a lover could give
And yet you couldn't let me inside
You said that you care
That the feelings were there
But behind a wall where they hide

And I don't know what more
I could have done to heal your heart

I want to hurt the ones who've hurt you
I want to really make them pay
I want to hurt the ones who've hurt you
For stealing our chance at love away

I gave you a ring and I wrote you a song
And I tattoo'd your heart on my hand
And then I looked in your eyes
And hoped for a sign
That you loved your man
I sang of our love
From the tops of the trees
And I wrote both our names in the sky
Yet on the face of a brook
You advanced all the rooks
Yet you left your king to die

And I don't know what more
I could have done to heal your heart

I want to hurt the ones who've hurt you
I want to really make them pay
I want to hurt the ones who've hurt you
For stealing our chance at love away
I want to hurt the ones who've hurt you
I want to dearly make them pay
I want to hurt the ones who've hurt you
For stealing our chance at love away

So I suppose this is really goodbye
God I hope that you saw how I tried
And I envy the man, who'll be holding your hand
On that day your demons die
I wish you all that love has to give
It's around you just all of the time
'Cause love is a thing
Like a bird on the wing
Once you break that cage inside

And I don't know what more
I could have done to heal your heart

I want to hurt the ones who've hurt you
I want to really make them pay
I want to hurt the ones who've hurt you
For stealing our chance at love away

I want to hurt the ones who've hurt you
I want to kill them with a rage
I want to hurt the ones who've hurt you
For making you this way

Восхваления, и ложь,
И те вещи, которые они совершили,
Образовали в твоём сердце трещину,
Слишком широкую, чтобы её измерить.
Я — только один мужчина,
И мои усилия привели нас к разлуке.
Я отдал тебе всё, что мог дать любовник,
А ты всё ещё не доверилась мне1.
Ты сказала, что тебе не всё равно,
Что чувства были,
Но прятались за стеной.

И я не знаю, что ещё
Я мог бы сделать, чтобы вылечить твоё сердце.

Я хочу причинить боль тем, кто ранил тебя,
Я действительно хочу заставить их заплатить,
Я хочу причинить боль тем, кто ранил тебя,
За то, что они украли наш шанс на любовь.

Я подарил тебе кольцо, и посвятил песню,
И сделал на руке татуировку в виде твоего сердца.
И тогда я взглянул в твои глаза
В надежде увидеть в них признак того,
Что ты любишь своего мужчину.
Я спел о нашей любви
С верхушек деревьев
И написал на небе наши имена,
Но всё же в отражении ручья я увидел2,
Как ты сделала все ходы ладьёй,
А короля бросила умирать3.

И я не знаю, что ещё
Я мог бы сделать, чтобы вылечить твоё сердце.

Я хочу причинить боль тем, кто ранил тебя,
Я действительно хочу заставить их заплатить,
Я хочу причинить боль тем, кто ранил тебя,
За то, что они украли наш шанс на любовь.
Я хочу причинить боль тем, кто ранил тебя,
Я хочу заставить их дорого заплатить,
Я хочу причинить боль тем, кто ранил тебя,
За то, что они украли наш шанс на любовь.

Что ж, я полагаю, это в самом деле прощание.
Боже, я надеюсь, ты видела, как я старался!..
И я завидую мужчине, который возьмёт тебя за руку
В день, когда твои демоны умрут.
Я желаю тебе всего, что должна подарить любовь —
Она всегда рядом с тобой.
Потому что любовь
Подобна птице в полёте,
Когда ты ломаешь эту клетку изнутри.

И я не знаю, что ещё
Я мог бы сделать, чтобы вылечить твоё сердце.

Я хочу причинить боль тем, кто ранил тебя,
Я действительно хочу заставить их заплатить,
Я хочу причинить боль тем, кто ранил тебя,
За то, что они украли наш шанс на любовь.

Я хочу причинить боль тем, кто ранил тебя,
Я хочу яростно убить их,
Я хочу причинить боль тем, кто ранил тебя,
За то, что они сделали тебя такой.

Автор перевода — grandmafreud

1) досл. "не смогла впустить меня"

2) идиома, досл. "в том, что показывал ручей"

3) Развёрнутая метафора, связанная с шахматными фигурами, ладьёй и королём

Понравился перевод?

*****
Перевод песни The ones who've hurt you — Voltaire Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Heart-shaped wound

Heart-shaped wound

Voltaire


Треклист (2)

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Ближайшее событие

Завтра

12.01. (1956) День рождения Николая Носкова, музыканта группы Gorky Park