I can't be alone Guess I never told you so Makin' my way towards you Tracin' out a line A route I've mapped a thousand times Makin' my way towards you
I would swim the Paladin Strait Without any floatation Just a glimpse of visual aid Of you on the other shoreline Waitin', expectations that I'm gonna make it Mm-hm, hm-hm-hm
Standing on the shore Staring down a hurtling storm Makin' its way toward me Water rips with rage Endless row of angry waves Makin' its way towards me
I would swim the Paladin Strait Without any floatation Just a glimpse of visual aid Of you on the other shoreline Waitin', expectations that I'm gonna make it Mm-hm, hm-hm-hm
Here's my chance, time to take it Can't be sure that I'll make it Even though I'm past the point of no return I'm all in, I'm surrounded Put my money where my mouth is Even though I'm past the point of no return Here's my chance, time to take it Can't be sure that I'll make it Even though I'm past the point of no return I'm all in, I'm surrounded Put my money where my mouth is Even though I'm past the point of no return
I would swim the Paladin Strait Without any floatation Just a glimpse of visual aid Of you on the other shoreline Waitin', expectations that I'm gonna make it Mm-hm, hm-hm-hm
On the ground are banditos Fighting while I find Nico Even though I'm past the point of no return Climb the top of the tower "Show yourself," I yell louder Even though I'm past the point of no ret— So few, so proud, so emotional Hello, Clancy
Я не могу быть один. Думаю, я никогда не говорил тебе об этом. Я иду к тебе, Прочерчиваю линию, Маршрут, который я прокладывал тысячу раз. Я иду к тебе.
Я бы переплыл Пролив Паладина Без всякого плавсредства, Лишь бы мельком увидеть Тебя на другом берегу, В ожидании, надеясь, что у меня получится. Мм-мм, мм-мм-мм.
Стою на берегу, Смотрю на надвигающийся шторм, Несущийся на меня. Вода рвётся от ярости, Бесконечный ряд разъяренных волн Движется на меня.
Я бы переплыл Пролив Паладина Без всякого плавсредства, Лишь бы мельком увидеть Тебя на другом берегу, В ожидании, надеясь, что у меня получится. Мм-мм, мм-мм-мм.
Вот мой шанс, пора им воспользоваться. Я не могу быть уверен, что у меня получится. Даже если я уже прошёл точку невозврата. Я весь в деле, я окружён, Доказываю делом, а не словами. Несмотря на то, что я прошёл точку невозврата. Вот мой шанс, пора им воспользоваться. Я не могу быть уверен, что у меня получится. Несмотря на то, что я прошёл точку невозврата. Я весь в деле, я окружён, Доказываю делом, а не словами. Несмотря на то, что я прошёл точку невозврата.
Я бы переплыл Пролив Паладина Без всякого плавсредства, Лишь бы мельком увидеть Тебя на другом берегу, В ожидании, надеясь, что у меня получится. Мм-мм, мм-мм-мм.
На земле banditos Сражаются, пока я нахожу Нико. Несмотря на то, что я прошёл точку невозврата. Взбираюсь на вершину башни. «Покажись», — кричу я громче. Несмотря на то, что я прошёл точку невоз... Так мало, так гордо, так эмоционально. Привет, Клэнси.