You will never know what's behind my skull So won't you say goodnight So I can say goodbye.
You will never know What's under my hair So won't you say goodnight So I can say goodbye.
You will never know what's under my skin So won't you say goodnight So I can say goodbye.
You will never know what is in my veins So won't you say goodnight So I can say goodbye.
Won't you go to someone else's dreams Won't you go to someone else's head Haven't you taken enough from me Won't you torture someone else's sleep?
And you will never know what I'm thinking of So won't you say goodnight So I can say goodbye
And you will never understand what I believe So won't you say goodnight So I can say goodbye.
Haven't you taken enough from me Won't you torture someone else's sleep? Won't you go to someone else's dreams Won't you go to someone else's head. Haven't you taken enough from me Won't you torture someone else's sleep?
I start to part two halves of my heart in the dark and I Don't know where I should go And the tears and the fears begin to multiply Taking time in a simple place In my bed where my head rests on a pillowcase And it's said that a war's lead but I forget That I let another day go by I want to be afraid but it seems that these days I'm caught under water and I'm falling farther My heart's getting harder, I'm calling my father Am I screaming to an empty sky? Empty sky, no way, that's me 'Cause one half of my heart is free Empty sky, no way, that's me 'Cause the other half of my heart's asleep.
Ты никогда не узнаешь, что скрывается за моим черепом, Так пожелай мне спокойной ночи, Чтобы я мог с тобой попрощаться.
Ты никогда не узнаешь, Что скрывается под моими волосами, Так пожелай мне спокойной ночи, Чтобы я мог с тобой попрощаться.
Ты никогда не узнаешь, что под моей кожей, Так пожелай мне спокойной ночи, Чтобы я мог с тобой попрощаться.
Ты никогда не узнаешь, что течёт по моим венам, Так пожелай мне спокойной ночи, Чтобы я мог с тобой попрощаться.
Почему бы тебе не влезать в чьи-то чужие мечты Почему бы тебе не влезть в чью-то чужую голову, Разве ты не взяла достаточно от меня, Почему бы тебе не начать истязать чей-то чужой сон?
И ты никогда не узнаешь, о чём я думаю, Так пожелай мне спокойной ночи, Чтобы я мог с тобой попрощаться.
И ты никогда не поймёшь, во что я верю, Так пожелай мне спокойной ночи, Чтобы я мог с тобой попрощаться.
Разве ты не взяла достаточно от меня, Почему бы тебе не начать истязать чей-то чужой сон? Почему бы тебе не влезать в чьи-то чужие мечты Почему бы тебе не влезть в чью-то чужую голову. Разве ты не взяла достаточно от меня, Почему бы тебе не начать истязать чей-то чужой сон?
Я начал различать две части моего сердца в темноте, и я Не знаю, куда мне следует идти, И слёзы и страхи начинают множиться, Проводя время в простом месте, На моей кровати, где моя голова отдыхает на наволочке, И было сказано о том, что война ведётся, но я забываю, Что я позволил ещё одному дню уйти, Я хочу быть напуганным, но кажется, что в эти дни Я пойман под водой и погружаюсь глубже, Моё сердце становится чёрствым, я зову отца. Я кричу в пустое небо? Пустое небо, не может быть, это я, Ведь часть моего сердца свободна, Пустое небо, не может быть, это я, Ведь другая часть моего сердца спит.
Автор перевода — Katerina Lesterova
Понравился перевод?
Перевод песни Anathema — Twenty One Pilots
Рейтинг: 5 / 523 мнений