Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Le grand valet (Tri Yann)

Le grand valet

Главный камердинер


A Nantes, petit village
Le roi envoie-t-un valet
A Nantes, petit village
Le roi envoie-t-un valet
Il n'aura rien d'autre à faire
— En fermant la barrière —
Les moutons du roi garder
Grand valet de son palais

Il n'aura rien d'autre à faire
Les moutons du roi garder
Il n'aura rien d'autre à faire
Les moutons du roi garder
Avant que le valet vienne
— En fermant la barrière —
Les moutons allaient manger
Dans les champs et prés salés

Avant que le valet vienne
Les moutons allaient manger
Avant que le valet vienne
Les moutons allaient manger
Le valet en grand ombraige
— En fermant la barrière —
Dit qu'il y avait du danger
Pour les moutons dans ces prés

Le valet en grand ombraige
Dit qu'il y avait du danger
Le valet en grand ombraige
Dit qu'il y avait du danger
La pâture où il les mène
— En fermant la barrière —
La Loire passe à côté
Grand valet de son palais

La pâture où il les mène
La Loire passe à côté
La pâture où il les mène
La Loire passe à côté
Il n'y passe pas grand-chose:
— En fermant la barrière —
Quatre chalands par année
Grand valet de son palais

Il n'y passe pas grand-chose:
Quatre chalands par année.
Il n'y passe pas grand-chose:
Quatre chalands par année.
Dans ces prés l'herbe elle est jaune
— En fermant la barrière —
Au printemps comme en été
Grand valet de son palais

Dans ces prés l'herbe elle est jaune
Au printemps comme en été.
Dans ces prés l'herbe elle est jaune
Au printemps comme en été.
Les moutons n'y chantent guère
— En fermant la barrière —
Qu'en regrettant les verts prés
Grand valet de son palais

Les moutons n'y chantent guère
Qu'en regrettant les verts prés.
Les moutons n'y chantent guère
Qu'en regrettant les verts prés.
Dedans les prés de nos pères
— En fermant la barrière —
Nous avions baire et manger
Grand valet de son palais

Dedans les prés de nos pères
Nous avions baire et manger.
Dedans les prés de nos pères
Nous avions baire et manger.
Valet, ouvre l'échalier :
— En fermant la barrière —
Nous voulons y retrourner
Dans les champs et prés salés

Valet, ouvre l'échalier
Nous voulons y retourner.
Valet, ouvre l'échalier
Nous voulons y retourner.
Le valet se met en rire,
— En fermant la barrière —
J'entends les moutons plorer
Grand valet de son palais

Le valet se met en rire
J'entends les moutons plorer.
Le valet se met en rire
J'entends les moutons plorer.
J'ai servi le roi, mon maître
— En fermant la barrière —
Toujours je le servirai
Grand valet de son palais

J'ai servi le roi, mon maître
Et toujours je le servirai.
J'ai servi le roi, mon maître
Et toujours je le servirai.
Dimène dans la Grande Ville
— En fermant la barrière —
Le roi m'y fera mander
Grand valet de son palais

Dimène dans la Grande Ville
Le roi m'y fera mander
Dimène dans la Grande Ville
Le roi m'y fera mander
A Nantes, petit village
— En fermant la barrière —
Viendra-t-un nouviau valet
Grand valet de son palais

A Nantes, petit village
Viendra-t-un nouviau valet
A Nantes, petit village
Viendra-t-un nouviau valet
Il n'aura rien d'autre à faire
— En fermant la barrière —
Les moutons du roi garder
Grand valet de son palais

Король посылает своего слугу
В маленькую деревню близ Нанта.
Король посылает своего слугу
В маленькую деревню близ Нанта.
У него не будет других занятий,
Когда ворота закрыты,
Кроме как охранять королевских овец,
Главный камердинер замка.

У него не будет других занятий
Кроме как охранять королевских овец.
У него не будет других занятий
Кроме как охранять королевских овец.
До прибытия лакея —
Когда ворота заперты —
Овцы паслись
На соленых лугах1.

До прибытия слуги
Овцы паслись там.
До прибытия слуги
Овцы паслись там.
Слуга в большом беспокойстве —
Когда ворота заперты —
Говорит, что на этих полях
Им опасно находиться.

Слуга в большом беспокойстве
Говорит, что на лугах опасно.
Слуга в большом беспокойстве
Говорит, что на лугах опасно.
Пастбище, куда он их ведет —
Когда ворота заперты —
Расположено на берегу реки Луары.
Главный камердинер замка.

Пастбище, куда он их ведет,
Расположено на берегу реки Луары.
Пастбище, куда он их ведет,
Расположено на берегу реки Луары.
По ней почти никто не плавает —
Когда ворота заперты —
Всего четыре баржи в год,
Главный камердинер замка.

По ней почти никто не плавает,
Всего четыре баржи в год.
По ней почти никто не плавает,
Всего четыре баржи в год.
На этих полях пожелтевшая трава —
Когда ворота заперты —
Как весной, так и летом,
Главный камердинер замка.

На этих полях пожелтевшая трава,
Как весной, так и летом.
На этих полях пожелтевшая трава,
Как весной, так и летом.
Овечки там почти не поют —
Когда ворота заперты —
И грустят о зеленых лужайках,
Главный камердинер замка.

Овечки там почти не поют
И грустят о зеленых лужайках.
Овечки там почти не поют
И грустят о зеленых лужайках.
На полях наших предков —
Когда ворота заперты —
Мы пили и ели,
Главный камердинер замка.

На полях наших предков
Мы пили и ели.
На полях наших предков
Мы пили и ели.
Камердинер, открой перелаз2
Когда ворота заперты —
Мы хотим туда вернуться,
На соленые луга.

Камердинер, открой перелаз,
Мы хотим туда вернуться.
Камердинер, открой перелаз,
Мы хотим туда вернуться.
Слуга рассмеялся —
Когда ворота заперты —
Я слышу, как овцы рыдают,
Главный камердинер замка.

Слуга рассмеялся:
Я слышу плач овец.
Слуга рассмеялся:
Я слышу плач овец.
Я всегда служил моему господину —
Когда ворота заперты —
И впредь буду ему так же служить,
Главный камердинер замка.

Я всегда служил моему господину,
И впредь буду ему так же служить.
Я всегда служил моему господину,
И впредь буду ему так же служить.
В воскресенье в большом городе —
Когда ворота заперты —
Король меня призовет,
Главного камердинера замка.

В воскресенье в большом городе
Король меня призовет.
В воскресенье в большом городе
Король меня призовет.
А в маленькую деревню в Нанте —
Когда ворота заперты —
Назначат нового камердинера,
Главного камердинера замка.

А в маленькую деревню в Нанте
Назначат нового камердинера.
А в маленькую деревню в Нанте
Назначат нового камердинера.
У него не будет других занятий —
Когда ворота заперты —
Кроме как охранять королевских овец,
Главный камердинер замка.

Автор перевода — Deer from Aberdeen

1) Le pres sales — пастбища в регионе Бретань, которые затапливаются во время приливов. Произрастающая на них трава имеет соленый привкус
2) Échalier — специально устроенное место в ограде, преодолимое для человека, но являющееся преградой для скота

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Le grand valet — Tri Yann Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


La découverte ou l'ignorance

La découverte ou l'ignorance

Tri Yann


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности