Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Out of the blue (Thomas Anders)

Out of the blue

Как гром среди ясного неба


We walked through
The dark in nowhere land.
I was sure that we belong together,
And I always thought there'd be no end.
And love like ours would last forever.
Oh baby,

Out of the blue
In your eyes I found your heart was lying,
So why did love that was true,
Fade away when feelings started dying,
Out of the blue.

I can hear the thunder and the rain,
Running through my veins when I am with you
And I feel my feelings going insane,
Just think that someone else might kiss you
Oh baby,

Out of the blue
In your eyes I found your heart was lying,
So why did love that was true,
Fade away when feelings started dying,
Out of the blue.

Мы с тобой прошли сквозь
Тьму в неизведанном краю.
Я был уверен, что мы созданы друг для друга.
Я всегда думал, что это бесконечно.
И любовь, как наша, будет длиться вечно.
О, детка.

И вдруг, как гром среди ясного неба
В твоих глазах прочитал я сердечную ложь.
Так отчего же любовь, что считалась столь вечной,
Исчезла, как только чувства стали слабеть,
Внезапно, как гром среди ясного неба.

Когда я рядом с тобой, 1
В моих венах бушует стихия.
И я ощущаю себя на грани безумия
От мысли, что кто-то другой поцелуй твой сорвет.
О, детка.

И вдруг, как гром среди ясного неба
В твоих глазах прочитал я сердечную ложь.
Так отчего же любовь, что считалась столь вечной,
Исчезла, как только чувства стали слабеть,
Внезапно, как гром среди ясного неба.

Автор перевода — Ангелина Попова
Страница автора

1) Вот строчка
I can hear the thunder and the rain,
Running through my veins when I am with you
У нас в крови обычно не проносятся громы или дожди, у нас кровь бурлит, кипит, полыхает огнем, бушует. Поэтому, чтоб быть ближе к оригиналу, но и по-русски, пусть будет так:
Когда я рядом с тобой,
В моих венах бушует стихия.
«Бушует» — это по-русски, «стихия» — это гром и дождь. А можно, конечно, еще проще —
У меня просто кровь закипает, когда она...

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Out of the blue — Thomas Anders Рейтинг: 5 / 5    40 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.