Have I told you lately
Говорил ли я тебе недавно?
Have I told you lately that I love you
Have I told you there's no one else above you
Fill my heart with gladness
take away all my sadness
ease my troubles that's what you do
For the morning sun in all it's glory
greets the day with hope and comfort too
You fill my life with laughter
and somehow you make it better
ease my troubles that's what you do
There's a love that's divine
and it's yours and it's mine like the sun
And at the end of the day
we should give thanks and pray
to the one, to the one
Have I told you lately that I love you
Have I told you there's no one else above you
Fill my heart with gladness
take away all my sadness
ease my troubles that's what you do
There's a love that's divine
and it's yours and it's mine like the sun
And at the end of the day
we should give thanks and pray
to the one, to the one
And have I told you lately that I love you
Have I told you there's no one else above you
You fill my heart with gladness
take away my sadness
ease my troubles that's what you do
Take away all my sadness
fill my life with gladness
ease my troubles that's what you do
Take away all my sadness
fill my life with gladness
ease my troubles that's what you do
Говорил ли я тебе недавно, что люблю тебя?
Говорил ли я, что никто, кроме тебя
Не наполняет моё сердце радостью,
Утоляет все печали,
Освобождает от тревог? Это делаешь ты.
Как утреннее солнце во всей своей красе
Встречает новый день с надеждой и отрадой,
Ты наполняешь мою жизнь смехом,
И этим делаешь её лучше,
Освобождаешь от тревог, — Вот что делаешь ты.
Есть в мире любовь от Бога,
И она твоя и моя, как солнце.
В конце дня
Мы должны благодарить и молиться,
что она есть, что она есть.
Говорил ли я тебе недавно, что люблю тебя?
Говорил ли я, что никто, кроме тебя
Не наполняет моё сердце радостью,
Утоляет все печали,
Освобождает от тревог? Это делаешь ты.
Есть в мире любовь от Бога,
И она твоя и моя, как солнце.
В конце дня
Мы должны благодарить и молиться,
что она есть, что она есть.
И говорил ли я тебе недавно, что люблю тебя?
Говорил ли я, что никто, кроме тебя
Не наполняет моё сердце радостью,
Утоляет все печали,
Освобождает от тревог? Это делаешь ты.
Утоляешь все мои печали,
Наполняешь жизнь радостью,
Освобождаешь от тревог. Это делаешь ты.
Утоляешь все мои печали,
Наполняешь жизнь радостью,
Освобождаешь от тревог. Это делаешь ты.
Понравился перевод?
Перевод песни Have I told you lately — Thomas Anders
Рейтинг: 5 / 5
4 мнений