You try to string me up You can never get the best of me Well I've never been to California And I'll never care if I get there anyway
Don't ever lose your morals Since I could never fill that hole And I never burned your letters But I think I'll like you better When you get what you deserve
You try to take control You can never get the best of me Well I've never been to Tijuana And I never care if I get there anyway
You never lost your marbles Since I could never fill that hole And I never burned your letters But I think I'll like you better When you get what you deserve
Give it some time to sink in Just give me some time to figure it out Just give me some time to think here Just give it some time And you'll get what you deserve
You'll get what you deserve, you'll get what you deserve You'll get what you deserve, you'll get what's coming You'll get what you deserve, you'll get what you deserve You'll get what you deserve, you'll get what's coming You'll get what's coming
Give it some time to sink in Just give me some time to figure it out Just give me some time to think here Just give it some time And you'll get what you deserve
Ты пытаешься вывести меня из себя1, Но тебе никогда не взять надо мной верх. Да, я никогда не бывал в Калифорнии И мне, честно говоря, всё равно, побываю ли я там вообще.
Никогда не предавай свои принципы, Ведь я всё равно не смог бы заполнить эту пустоту. И я не сжигал твои письма, Но, думаю, ты мне понравишься больше, Когда получишь по заслугам.
Ты пытаешься управлять мною, Но тебе никогда не взять надо мной верх. Я никогда не бывал в Тихуане И мне всё равно, побываю ли я там вообще.
Ты никогда не слетала с катушек, Ведь я всё равно не смог бы заполнить эту пустоту. И я не сжигал твои письма, Но, думаю, ты мне понравишься больше, Когда получишь по заслугам.
Дай этому время — пусть до меня дойдёт. Просто дай мне время во всём разобраться. Просто дай мне время всё обдумать. Просто дай этому время — И ты получишь по заслугам.
Ты получишь по заслугам, получишь по заслугам! Ты получишь по заслугам, ты увидишь, что будет! Ты получишь по заслугам, получишь по заслугам! Ты получишь по заслугам, ты увидишь, что будет! Ты увидишь, что будет!
Дай этому время — пусть до меня дойдёт. Просто дай мне время во всём разобраться. Просто дай мне время всё обдумать. Просто дай этому время — И ты получишь по заслугам.
Автор перевода — Mikaela Gold
1) Буквально — повесить. Но так же «выбить из колеи», «взвинтить нервы», «выбесить».
Понравился перевод?
Перевод песни What you deserve — Theory of a Deadman
Рейтинг: 5 / 51 мнений