Arrête de rire, arrête Arrête de rire, je t'aime Quitte la vie que tu mènes
Arrête de rire, arrête Arrête de rire, je t'aime Quitte la vie que tu mènes
Dans la fumée d'une étrange cigarette Près d'une fille qui n'a plus toute sa tête Tu vis dans une fête Où l'on aime que la nuit Dans une vie d'opérette Un faux paradis
Arrête de rire, arrête Arrête de rire, je t'aime Quitte la vie que tu mènes
Arrête de rire, arrête Arrête de rire, je t'aime Quitte la vie que tu mènes
Regarde c'est le jour Dans ta chambre ça tourne Ton lit, tes divans Sont des sables mouvants Tes amis sont partis, tu es seul Y a plus de fête Et la voix que tu entends C'est la tienne dans ta tête
Arrête de rire, arrête Arrête de rire, je t'aime Quitte la vie que tu mènes
Arrête de rire, arrête Arrête, je t'aime, je t'aime Quitte la vie que tu mènes
Перестань смеяться, хватит, Перестань смеяться, я тебя люблю, Отделайся от той жизни, которую ты ведешь
Перестань смеяться, хватит, Перестань смеяться, я тебя люблю, Отделайся от той жизни, которую ты ведешь
Окутанный дымом странной сигареты, Рядом с девушкой, которая уже потеряла голову, Ты живешь в атмосфере вечного праздника, Где в чести ночная жизнь, Жизнь в опереточных декорациях, Фальшивый рай
Перестань смеяться, хватит, Перестань смеяться, я тебя люблю, Отделайся от той жизни, которую ты ведешь
Перестань смеяться, хватит, Перестань смеяться, я тебя люблю, Отделайся от той жизни, которую ты ведешь
Посмотри, день за окном, А ты проводишь его в комнате, Твоя кровать, твои диваны — Это зыбучие пески. Друзья твои разошлись, ты один, Праздник кончился, И голос, что звучит в твоей голове, Принадлежит тебе же
Перестань смеяться, хватит, Перестань смеяться, я тебя люблю, Отделайся от той жизни, которую ты ведешь
Перестань смеяться, хватит, Перестань, я тебя люблю, люблю, Отделайся от той жизни, которую ты ведешь