Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Ad mortem festinamus (Subway to Sally)

Ad mortem festinamus

Спешим смерти навстречу1


Ad mortem festinamus peccare desistamus
Ad mortem festinamus

Scribere proposui de contemptu mondano,
Ut degentes seculi non mulcentur in vano.
Iam es hora sugere a sompno moris pravo.
Ad mortem festinamus peccare desistamus.

Vita brevis breviter in brevi finietur,
Mors venit velociter que neminem veretur,
Omnia mors perimit et nulli miseretur.
Ad mortem festinamus peccare desistamus.
Ad mortem festinamus peccare desistamus.

Ni conversus fueris et sicut puer factus
Et vitam mutaveris in meliores actus,
Intrare non poteris regnum Dei beatus.
Ad mortem festinamus peccare desistamus.
Ad mortem festinamus peccare desistamus.
Ad mortem festinamus.

Спешим смерти навстречу, больше не хотим грешить
Спешим смерти навстречу

Я решился написать о пороках мира,
Чтобы эти вырожденные времена не напрасно проходили
Пришла пора очнуться от мучительного вечного сна
Спешим смерти навстречу, больше не хотим грешить

Коротка жизнь, и вскоре она закончится
Смерть приходит быстрее, чем думают
Смерть разрушает всё и не щадит никого
Спешим смерти навстречу, больше не хотим грешить
Спешим смерти навстречу, больше не хотим грешить

Если ты не каешься и не становишься безгрешным, как дитя,
Свою жизнь благими делами не изменяешь,
Не спасёшь свою душу, не ступишь в Царство Божие
Спешим смерти навстречу, больше не хотим грешить
Спешим смерти навстречу, больше не хотим грешить
Спешим смерти навстречу

Автор перевода — de.lyrsense.com

1) Ad mortem festināmus ("Спешим смерти навстречу") — одноголосая песня, форма стиха — вирелэ́ (фр. virelai) — старофранцузская стихотворная форма с трёхстрочной строфой, одинаковой рифмовкой и с припевом. Средневековая песня из «Llibre Vermell de Montserrat» (в переводе с каталанского «Красная книга монастыря Монсеррат») — рукопись XIV века из бенедиктинского монастыря Монсеррат, находящегося в Каталонии

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Ad mortem festinamus — Subway to Sally Рейтинг: 4.8 / 5    10 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.