Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Kein Mittel gegen dieses Gift (Stillste Stund)

Kein Mittel gegen dieses Gift

Нет средства от этого яда


Sie war so wunderschön.
So wunder, wunderschön.

Gestern hab ich es wieder, wieder, wieder getan:
Ich strich über ihre blasse Haut,
Über ihre Schultern hoch zum Hals,
Und dann nahm ich beide Hände und ich drückte fest zu!
Es gibt kein Mittel gegen dieses Gift.
Es gibt kein Mittel gegen dieses Gift.

Und ich drückte fester, fester, fester zu,
Doch es schien ihr zu gefallen,
Denn sie wehrte sich kein Stück.
Mein Gott, ich glaub, sie lag schon länger tot!
Es gibt kein Mittel gegen dieses Gift.
Es gibt kein Mittel gegen dieses Gift.

Sie war so wunderschön,
Ich glaubte sie schwach atmen zu sehen,
Doch sie lag schon lange tot,
Meine Hoffnung lag schon lange tot,
Tot, tot, tot, tot, tot!

Immer wieder, wieder, wieder hab ich es versucht
Sie zurück ins Leben zu schütteln,
Doch es wollte mir nicht gelingen.
Höre sie wohl nie mehr für mich singen.

Es gibt noch Hoffnung. Wo ist deine Hoffnung?
Es gibt noch Hoffnung. Wo ist deine Hoffnung?

Sie war so wunderschön.
Meine Hoffnung war so schön.

Es gibt kein Mittel gegen dieses Gift!

Она была столь прекрасной.
Столь дивной, прекрасной.

Вчера я снова, снова, снова сделал это:
Я провёл по её бледной коже
По её плечам, вверх до шеи,
А потом я взял обе руки и крепко сжал!
Нет средства от этого яда.
Нет средства от этого яда.

И я сжимал сильнее, сильнее, сильнее,
Но ей, кажется, это понравилось
Ведь она ни капли не сопротивлялась.
Боже мой, я думаю, она уже давно лежала мёртвой!
Нет средства от этого яда.
Нет средства от этого яда.

Она была столь прекрасной
Я думал, что видел ее слабое дыхание,
Но она уже давно лежала мёртвой,
Моя надежда уже давно лежала мёртвой,
Мёртвой, мёртвой, мёртвой, мёртвой, мёртвой!

Снова и снова, снова и снова я пробовал
Растрясти, вернуть её к жизни,
Но это мне не удалось.
Похоже, я больше никогда не услышу, как она мне поет.

Еще есть надежда. Где твоя надежда?
Еще есть надежда. Где твоя надежда?

Она была столь прекрасной.
Моя надежда была столь прекрасной.

Нет средства от этого яда!

Автор перевода — Katzerina
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Kein Mittel gegen dieses Gift — Stillste Stund Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Blendwerk Antikunst

Blendwerk Antikunst

Stillste Stund


Треклист (3)

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.