Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх
Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.
Перевод песни Pearl of the quarter (Steely Dan)Pearl of the quarterOn the water down in New Orleans Моя малышка жемчужина Французского квартала, Понравился перевод?
Перевод песни Pearl of the quarter — Steely Dan
Рейтинг: 5 / 5
5 мнений
Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам |
Countdown to ecstasySteely Dan
Треклист (8)
Добавить видео
Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео. Популярные песни10.
|
2) «Вуле ву» (voulez vous) – здесь название французской песни, которое переводится с французского как «Не хотите ли..?». В данном случае, «не хотите ли со мной развлечься?».
3) «Чудесная миля» — аналогия «золотой мили», центральной улицы города со скоплением дорогих магазинов, клубов, ресторанов, а в данном случае, проституток.
4) Каджу́ны – представители субэтнической группы, проживающей в штате Луизиана (крупнейший город — Новый Орлеан), говорят на французском языке и сохранили традиции своей самобытной музыкальной культуры.