Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Letzter Vorhang (Stahlmann)

Letzter Vorhang

Последний занавес


Wir spielen alte Liebe
in einer Welt aus Glas,
ich fresse deine Hiebe
und mach uns immer wieder klar,
dass meine Zeit in deiner heut wohl zu Ende geht
und, dass der Strick wohl leider sich um die Kehle legt

Und ich breite meine Schwingen aus,
ich steige hoch, ich steige auf
ich höre deine Sinne schreien in mir

Erst wenn der letzte Vorhang fällt
am allerletzten Tag der Welt
erst wenn der letzte Donner bebt
habe ich in dir richtig gelebt
Bis der letzte Vorhang fällt,
bis zum letzten Tag der Welt,
bis das Blut in mir gefriert
stehe ich hier bei dir

Wir kreuzen unsere Gläser
in einer Hand aus Stahl
Ich spüre deine Sinne
in deinem göttlichen Strahl
Ich höre deine Seele, die mich fast überfährt
in deiner Welt, die mich erhört

Und ich breite meine Schwingen aus,
ich steige hoch, ich steige auf,
ich höre deine Sinne schreien in mir

Erst wenn der letzte Vorhang fällt
am allerletzten Tag der Welt
Erst wenn der letzte Donner bebt
habe ich in dir richtig gelebt
Bis der letzte Vorhang fällt,
bis zum letzten Tag der Welt,
bis das Blut in mir gefriert
stehe ich hier bei dir

Мы играем в старую любовь
в мире из стекла,
я сношу твои удары
и все снова даю нам понять,
что мое время в твоей жизни подходит к концу
и, к несчастью, веревка уже обвивается вокруг шеи.

Я расправляю свои крылья,
я поднимаюсь ввысь, взлетаю,
и слышу, как твои чувства взывают во мне.

Лишь когда падет последний занавес
в последний день мира,
лишь когда отгремит последний гром,
я буду жить в тебе по - настоящему.
Пока не падет последний занавес,
до последнего дня мира,
пока кровь во мне не застынет,
я буду с тобой.

Мы чокаемся бокалами
в руках из стали,
я вижу твои чувства
в твоей божественной струе.
Я слышу твою душу, что меня почти поглотила,
в твоем мире, что меня слышит.

Я расправляю свои крылья,
я поднимаюсь ввысь, взлетаю,
и слышу, как твои чувства взывают во мне.

Лишь когда падет последний занавес
в последний день мира,
лишь когда отгремит последний гром,
я буду жить в тебе по - настоящему.
Пока не падет последний занавес,
до последнего дня мира,
пока кровь во мне не застынет,
я буду с тобой.

Автор перевода — Unengel

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Letzter Vorhang — Stahlmann Рейтинг: 5 / 5    43 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.