I think we’ve been there I think I did that I saw Chris do it four years ago Without you I doubt you Remember where you were then Another detour, another day poor I think I’d rather not be noticed And Travis forget this, This issue worked so hard for Now I know just what you want from me Now I know just how it’s gonna be
You can’t take that away from me You can’t take that away from me
I gotta big mouth I shouldn’t open I don’t know why you people thank me Thank Frankie in dollars To pay the credit card bills Pick up your coat tails We’ll never ride them I never had to kiss your ass man Astrovan and big plans Someone say do it yourself Now I know just what you want from me
You can’t take that away from me You can’t take that away from me
La… I can’t hear you La-la-la… I can’t hear you
Now I know just what you want from me Now I know just how it’s gonna be
You can’t take that away from me You can’t take that away from me No, you can’t take that from me
He’s a lady killer
Кажется, мы уже тут были. Кажется, я уже вытворял такое, Видел, как Крис1 делал подобное четыре года назад. Тебя нет рядом, и я сомневаюсь в тебе. Помнишь, где ты был тогда? Снова окольным путём в очередной жалкий денёк. Лучше уж мне не попадаться на глаза. И Трэвис2, даже думать забудь, Этот вопрос уже тщательно проработан. Теперь-то я знаю, чего тебе от меня надо. Теперь-то я знаю, как всё устроить.
Тебе не переделать меня. Тебе не переделать меня.
У меня огромный рот, который бы мне держать на замке. Без понятия, чего это люди благодарят меня. Скажите Фрэнку3 спасибо долларами, Чтобы было чем заплатить за счёт по кредитке. Закатай губу, На нас не нажиться4. Я никогда не лизал тебе жопу, чувак. Фургон5 и большие планы. Говорят, что лучше всё делать самому. Теперь-то я знаю, чего тебе от меня надо.
Тебе не переделать меня. Тебе не переделать меня.
Ла… Мне тебя не слышно. Ла-ла-ла… Мне тебя не слышно.
Теперь-то я знаю, чего тебе от меня надо. Теперь-то я знаю, как всё устроить.
Тебе не переделать меня. Тебе не переделать меня. Нет, тебе не переделать меня.
1) Крис Майклс барабанщик группы. 2) Трэвис Браун вокалист и басс-гитарист группы. 3) Фрэнк Каччиато ритм-гитарист группы. 4) Ride someone's coattails (Досл: оседлать фалды пальто) — извлекать собственную выгоду из чужого успеха. 5) Речь о концертных фургонах, в которых группы обычно совершает туры по стране. 6) Начало следующей песни.
Понравился перевод?
Перевод песни One hundred dollar guarantee — Splithabit
Рейтинг: 5 / 51 мнений
2) Трэвис Браун вокалист и басс-гитарист группы.
3) Фрэнк Каччиато ритм-гитарист группы.
4) Ride someone's coattails (Досл: оседлать фалды пальто) — извлекать собственную выгоду из чужого успеха.
5) Речь о концертных фургонах, в которых группы обычно совершает туры по стране.
6) Начало следующей песни.