Su, Su, Su! Traveling Half way from the city To see my uptown girl Before the traffic comes
She always gets annoyed, She knocks down all the boys They play their stupid games, But I'm still standing straight
We got relationship, But we're not hip to hip Or maybe side to side, Just how I feel inside But then we're toe to toe And then the lights go low She kisses me good night I take up half the bed
Merry go round-round, Go round-round all over town She gotta go so slow in my stereo, So I almost turned her down She's got the merry go round-round, merry go round She gotta go so slow in my stereo, So I almost turned her down
(Good God)
Su, Su, Su!
Cameras Make her feel glamorous And then she makes a pose, Like Marilyn Monroe's She's got a lot of clothes, She comes to all the shows So she can see my friends And hang out with your band
Merry go round-round, Go round-round all over town She gotta go so slow in my stereo, So I almost turned her down She's got the merry go round-round, merry go round She gotta go so slow in my stereo, So I almost turned her down
I wanna go with you all over town I wanna ride in your cherry-red Camaro, oh-oh I wanna say all the things I can say I wanna tell you, I love you, tomorrow
Merry go round-round, Go round-round all over town She gotta go so slow in my stereo, So I almost turned her down She's got the merry go round-round, merry go round She gotta go so slow in my stereo, So I almost turned her down
(Good God)
Su, Su, Su!
Шу-шу-шу! Еду — На полпути от города — Увидеться с моей гламурной девчонкой До того, как начнётся час пик.
Она вечно раздражается, Она сражает наповал всех парней. Они играют в свои глупые игры, Но я всё не поддаюсь.
У нас с ней отношения, Но мы не «спина к спине» Или даже не «бок о бок», Ну, мне так кажется. Но вот потом мы сцепляемся1, И всё, свет гаснет. Она целует меня перед сном, Я разваливаюсь на полкровати.
Каруселью кружится-кружится, Кружится-кружится по всему городу2. Ей бы не надо торопиться в случае со мной3, Поэтому я её вот-вот отошью. Она кружится-кружится каруселью, кружится-кружится. Ей бы не надо торопиться в случае со мной, Поэтому я её вот-вот отошью.
(Бог ты мой!)
Шу-шу-шу!
Камеры Придают ей уверенности, И вот она встаёт в позу, Как Мэрилин Монро. У неё куча шмоток, Она является на все концерты И может встречаться с моими друзьями И отрываться с твоей группой.
Каруселью кружится-кружится, Кружится-кружится по всему городу. Ей бы не надо торопиться в случае со мной, Поэтому я её вот-вот отошью. Она кружится-кружится каруселью, кружится-кружится. Ей бы не надо торопиться в случае со мной, Поэтому я её вот-вот отошью.
Я хочу прогуляться с тобой по всему городу. Я хочу прокатиться в твоём вишнёво-красном Камаро. Я хочу сказать тебе все слова, которые могу. Я хочу сказать, что люблю тебя, завтра.
Каруселью кружится-кружится, Кружится-кружится по всему городу. Ей бы не надо торопиться в случае со мной, Поэтому я её вот-вот отошью. Она кружится-кружится каруселью, кружится-кружится. Ей бы не надо торопиться в случае со мной, Поэтому я её вот-вот отошью.
1) Toe-to-toe (Один на один) — прямое столкновение между двумя людьми или двумя какими-либо группами. 2) Слово «merry-go-round» означает не только карусель, но и череду вечеринок. 3) Go slow — не торопиться (Тише едешь — дальше будешь). In stereo — дополняя друг друга.
Понравился перевод?
Перевод песни Higher mathematics — Splithabit
Рейтинг: 5 / 51 мнений
2) Слово «merry-go-round» означает не только карусель, но и череду вечеринок.
3) Go slow — не торопиться (Тише едешь — дальше будешь). In stereo — дополняя друг друга.