Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Los hijos bastardos de la globalización (Ska-P)

Los hijos bastardos de la globalización

Внебрачные дети глобализации


Comienza mi jornada cuando sale el sol
Tengo 12 años, vivo en la desolación
acá en otra dimensión
Mis pequeñas manos son la producción
de miles de juguetes con los que podrán jugar
allá niños como yo

Víctimas reales de un juego demencial
la economía de mercado busca
carne fácil de explotar
La macro producción que nos ofrece bienestar
son millones de niños esclavos,
son niños esclavos, condenados

No sé lo que es globalización
No sé lo que son derechos humanos
Solo soy un eslabón,
Una pieza más de un puzzle macabro
No sé lo que es globalización
No sé lo que son derechos humanos
Solo soy un eslabón, la ira de tu dios.
Condenados...

Con indiferencia les puedes contemplar
como máquinas robotizadas produciendo sin parar
Es un claro ejemplo más
de cuál es el dios que hay que adorar
el fin justificará los medios
ante el dios dinero, dios dinero

No sé lo que es globalización
No sé lo que son derechos humanos
Solo soy un eslabón,
Una pieza más de un puzzle macabro
No sé lo que es globalización
No sé lo que son derechos humanos
Solo soy un eslabón, la ira de tu dios.

Condenados No, no, no
Explotados

¿Te escondes? dime por qué
¿te avergüenzas? díme por qué
¿Te escondes? díme por qué
Grita fuerte, dime por qué

Cómo cambiaría completamente la situación
si fuera a tu hijo a quien dedicase ésta canción
no tiene amparo, a nadie le interesa
al bolsillo los beneficios de la empresa
En occidente su llanto no se siente
el sufrimiento y la apatía no se ven
las leyes son dictadas por la gran empresa

Condenados No, no, no
Explotados

Son hijos bastardos de la globalización...

Te importa a ti, me importa a mí,
son hijos bastardos de la globalización
Te importa a ti, me importa a mi,
ejércitos de esclavos de la puta globalización

Prosigue mi jornada, ya se pone el sol
Tengo 12 años, vivo en la desolación
acá en otra dimensión

Начинается мой рабочий день, когда восходит солнце.
Мне 12 лет, я живу в отчаянии,
Тут, в другом измерении.
Мои маленькие руки производят
тысячи игрушек, с которыми могут играть
где-то там дети, такие же как я.

Реальные жертвы безумной игры.
Рыночная экономика ищет себе
легких жертв для эксплуатации.
Макро-экономика, которая даёт нам благосостояние,
Это миллионы детей-рабов,
Это отверженные дети-рабы…

Я не знаю, что такое глобализация,
Я не знаю, что такое права человека,
Я всего лишь звено,
Кусок одного жуткого пазла.
Я не знаю, что такое глобализация,
Я не знаю, что такое права человека,
Я всего лишь звено, ярость твоего бога.
Приговоренные...

Ты можешь смотреть на них с безразличием.
Они, как роботы, вкалывают без остановки.
Это еще один ясный пример того,
Каков этот бог, которого нужно обожать.
Цель оправдывает средства
Перед лицом бога денег, бога денег.

Я не знаю, что такое глобализация,
Я не знаю, что такое права человека,
Я всего лишь звено,
Кусок одного жуткого пазла.
Я не знаю, что такое глобализация,
Я не знаю, что такое права человека,
Я всего лишь звено, ярость твоего бога.

Отверженные... Нет, нет, нет!
Эксплуатируемые...

Ты прячешься? Скажи мне, почему.
Ты стыдишься? Скажи мне, почему.
Ты прячешься? Скажи мне, почему.
Скажи мне громко, почему.

Как бы полностью изменилась ситуация,
Если бы тот, кому посвящена эта песня, был твоим сыном.
У него нет поддержки, он никому не интересен,
Лишь бы набить кошелёк, ради прибыли предприятия…
На Западе его плач не слышен,
Страдания и бездействие не видны.
Законы продиктованы большим предприятием.

Отверженные... Нет, нет, нет!
Эксплуатируемые...

Они внебрачные дети глобализации...

Важно тебе, важно мне,
Они внебрачные дети глобализации.
Важно тебе, важно мне,
Армии рабов чертовой глобализации.

Начинается мой рабочий день, когда восходит солнце.
Мне 12 лет, живу в отчаянии,
Тут, в другом измерении.

Автор перевода — Андрей Скобелев

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Los hijos bastardos de la globalización — Ska-P Рейтинг: 5 / 5    5 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Lágrimas y gozos

Lágrimas y gozos

Ska-P


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.