Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Deck the halls (Sarah Brightman)

Deck the halls

Украсьте залы


Deck the halls with boughs of holly,
Fa la la la la, la la la la.
Tis the season to be jolly,
Fa la la la la, la la la la.

Don we now our gay apparel,
Fa la la, la la la, la la la.
Troll the ancient Yule tide carol,
Fa la la la la, la la la la.

See the blazing Yule before us,
Fa la la la la, la la la la.
Strike the harp and join the chorus.
Fa la la la la, la la la la.

Follow me in merry measure,
Fa la la la la, la la la la.
While I tell of Yule tide treasure,
Fa la la la la, la la la la.

Fast away the old year passes,
Fa la la la la, la la la la.
Hail the new, ye lads and lasses,
Fa la la la la, la la la la.

Sing we joyous, all together,
Fa la la la la, la la la la.
Heedless of the wind and weather,
Fa la la la la, la la la la.

Украсьте залы ветвями падуба1
Фа, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла
Этим сезоном будет весело
Фа, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла

Теперь мы надеваем наши забавные одежды
Фа, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла
Распевайте старые рождественские колядки
Фа, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла

Видишь, сияние Рождества впереди
Фа, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла
Сыграй на арфе и присоединяйся к хору
Фа, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла

Следуй за мной под радостную мелодию
Фа, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла
Пока я рассказываю о течении сокровища святок
Фа, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла

Старый год быстро уходит
Фа, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла
Приветствуйте новый, парни и девушки
Фа, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла

Мы радостно поем все вместе
Фа, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла
Не обращая внимание на ветер и непогоду
Фа, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла, ла

Автор перевода — Natalia Ten
Страница автора

Исполняет Placido Domingo.

1) Ветви падуба, или остролиста, наравне с ветвями омелы символизируют Рождество. Остролисты использовали еще в Древнем Риме во время Сатурнианских зимних празднеств, на месте которых с приходом христианства возникло Рождество. В верованиях друидов падуб символизировал солнце, поэтому древние кельты украшали свои жилища молодыми побегами растения в хмурые зимние месяцы. По сей день остролист является традиционным рождественским растением и широко используется во время зимних праздников в качестве украшения для помещения и праздничного стола, как материал для изготовления рождественских венков и даже порой вместо ёлки. Веточки падуба часто изображают на рождественских открытках, салфетках, подарочной упаковке, посуде и прочих подобных товарах.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Deck the halls — Sarah Brightman Рейтинг: 5 / 5    20 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Сегодня

26.04. (1971) День рождения итальянской певицы Giorgia