Wann begann unser Winter? Wann wurden wir kalt? Wann erfror unser Traum Und nahm uns den Halt?
Wann beschlich uns die Kälte? Wann wurden wir steif? Wann wurden aus Rosen Nur Blumen aus Reif? Wann fuhr unser Zug aufs Abstellgleis? Vergessen im Schnee Wie Träume aus Eis.
Jetzt kommt der Sommer — Wir werden frei, Wir lassen uns los Und weinen dabei. Jetzt kommt der Sommer — Sonne scheint heiß, Wenn wir uns auflösen, Wie Träume aus Eis.
Ich hab nie verstanden, Wie ist das passiert, Warum waren wir achtlos Und nicht irritiert, Als die Stille uns einschloss In ihren Bannkreis. Und wir nur verharrten Wie Träume aus Eis?
Jetzt kommt der Sommer — Wir werden frei, Wir lassen uns los Und weinen dabei. Jetzt kommt der Sommer — Sonne scheint heiß, Wenn wir uns auflösen, Wie Träume aus Eis.
Jetzt ist es Sommer, Geschmolzenes Eis. Wir lassen uns gehen Und zahlen den Preis.
Когда началась наша зима? Когда стали мы холодны? Когда замерзла наша мечта? И лишила нас опоры?
Когда нас охватил холод? Когда мы онемели? Когда розы превратились В отцветшие цветы? Когда наш поезд заехал в тупик? Забытые в снегу, Как мечты изо льда.
Вот приходит лето — Мы будем свободны, Мы отпускаем друг друга И плачем при этом. Вот приходит лето — И солнце печет, Когда мы таем, Как мечты изо льда.
Я никогда не понимал, Как это произошло. Почему мы были беспечны И ни о чем не беспокоились, Когда тишина окружила нас Своей властью, И мы лишь застыли, Как мечты изо льда?
Вот приходит лето — Мы будем свободны, Мы отпускаем друг друга И плачем при этом. Вот приходит лето — И солнце печет, Когда мы таем, Как мечты изо льда.
Вот приходит лето, Растаявший лед. Мы отпускаем друг друга И расплачиваемся за это.
Автор перевода — Арсений Капустин
Понравился перевод?
Перевод песни Träume aus Eis — Saltatio Mortis
Рейтинг: 5 / 52 мнений