Rolling Stones, the — перевод песни
Cry to me
Подписаться
Укажите и подтвердите свой e-mail, чтобы получать уведомления об обновлениях на сайте.
Мы сообщим, когда у Rolling Stones, the появятся новые переводы
Cry to me
Поплачься мне
When your baby leaves you all aloneКогда твоя любимая бросила тебя совсем одного
And nobody call you on the phoneИ никто не звонит тебе по телефону
Doncha feel like cryingРазве тебе не хочется плакать
Doncha feel like crying like crying like cryingРазве тебе не хочется плакать, плакать, плакать
C’mon baby, cry to meДавай, дружище, поплачься мне
When you’re all alone in your lonely roomКогда тебе так одиноко в твоей пустой комнате
And there’s nothing but the smell of her perfumeИ не осталось ничего, кроме запаха её духов
Doncha feel like cryingРазве тебе не хочется плакать
Doncha feel like crying like crying like cryingРазве тебе не хочется плакать, плакать, плакать
C’mon baby, (c’mon) cry to meДавай, дружище, (давай) поплачься мне
Nothing could be sadderНет ничего грустнее,
than a glass of wine aloneчем стакан вина в одиночестве
Loneliness, lonelinessОдиночество, одиночество,
it’s just a waste of your timeэто лишь впустую растраченное время
But you don’t ever,Но тебе никогда,
you don’t ever have to walk aloneтебе никогда не придётся гулять одному
You see, so c’mon, take my hand,Видишь, ну, давай, возьми мою руку,
c’mon, walk with meдавай, идём со мной
When you’re waiting for a voice to comeКогда ты ожидаешь услышать чей-то голос
In the night there is no oneВ ночи, когда никого нет вокруг
Doncha feel like cryingРазве тебе не хочется плакать
Doncha feel like crying like crying like cryingРазве тебе не хочется плакать, плакать, плакать
C’mon baby, cry to meДавай, дружок, поплачься мне
C’mon baby, that’s right cry to meДавай, дружище, ничего, поплачься мне
Yes, I want you to come on babyДа, ну, давай, дружище
C’mon, c’mon cry to meДавай, давай, поплачься мне
I want you to c’mon babyДавай, дружище
C’mon, c’mon and cry to meдавай, давай – поплачься мне
Yeah c’mon baby c’monДа, давай, дружище, давай
I want you to cryЯ хочу, чтобы ты поплакался,
cry cry to meпоплакался, поплакался мне
Yeah I want you toДа, я хочу, чтобы ты
cry cry cryпоплакался, поплакался, поплакался,
cry cryпоплакался, поплакался,
cry cryпоплакался, поплакался
I want you toЯ хочу, чтобы ты
cry cry cryпоплакался, поплакался, поплакался,
cry cry cryпоплакался, поплакался, поплакался,
cry cry...поплакался, поплакался...
Впервые эту балладу в стле кантри-соул исполнил Соломон Берк (1962), однако, для тех, кто не слышал его версию, эмоциональный вариант Джаггера звучал очень внушительно. Это одна из шести вещей, записанных в RCA 13 мая 1965 года, среди них была "Satisfaction".
...
развернуть комментарий
Вам могут понравиться
Понравился перевод?
Перевод песни Cry to me — Rolling Stones, the
Рейтинг: 4.4 / 5 6 мнений
Rolling Stones, the
The Rolling Stones — легенда британского рока, начавшая путь в лондонских клубах в 1962 году и превратившая блюзовую основу в язык мировой поп-культуры. В биографии — ключевые эпохи, смены состава, золотые альбомы 60–70-х, символика с «языком», роль Чарли Уоттса и возвращение к новому материалу на Hackney Diamonds.
полная биография