Tengo una casita en Malibú He surfeado olas en Hawai En el Amazonas me perdí Y vi el amanecer alli
De Brooklyn a Manhattan Por el puente yo crucé Y en Central Parrk contigo Me encontré
Soy un viajero perdido Un esquimal sin iglú De todos los sitios que he visto El lugar perfecto eres tú, Eres tú
Tengo en la Canarias el calor Y me voy de tapas en Madrid En lo alto de la torre Eifel Toque las nubes de Paris En las aguas del Caribe Como un niño disfruté Y en Venezuela un día desperté
Soy un viajero sin rumbo Siempre buscando una luz Y siento que el sitio perfecto, El sitio perfecto eres tú, Eres tú El sitio perfecto eres tú
Take it easy, baby, Para que me tengas siempre, Siempre presente No importa si me encuentro En el viejo oeste, En oriente, En la luna, En el norte o en el sur, Mi verdadero refugio eres tú Mi corazón ya no tiene nacionalidad El sólo trabaja, alla donde tu estás Asi que esperame con tu mejor sonrisa Que yo voy deprisa
Eres tú... Yo voy deprisa
Tú eres mi refugio, eres mi hogar Mi identidad, Eres mi destino, Eres mi boleto hacia la felicidad, Mi luz del camino, Tú eres mi destino
Tú eres mi refugio, eres mi hogar, Mi identidad, Eres mi destino, Eres mi boleto hacia la felicidad, Mi luz del camino
Y por más que viajе, nunca encontré Un lugar como tú
У меня есть домик на Малибу, Я занимался сёрфингом на Гавайях, В Амазонке я потерялся И видел там рассвет.
От Бруклина до Манхэттена Я ехал по мосту, И в Центральном парке рядом с тобой Я нашел своё место.
Я потерявшийся путешественник, Эскимос без иглу. Из всех городов, которые я видел, Идеальное место — там, где ты, Где ты.
На Канарах мне было жарко, И я уехал за закусками в Мадрид. На верху Эйфелевой башни Я дотрагивался до облаков Парижа. На Карибских водах Я радовался, как ребенок, А однажды я проснулся в Венесуэле.
Я путешественник без курса, Всегда ищущий свет, И я чувствую, что идеально место, Идеальное место — там, где ты, Где ты. Идеальное место — там, где ты.
Относись к этому проще, детка, 1 Чтобы ты всегда, Всегда чувствовала, что я рядом с тобой. Не важно, если я окажусь На Старом западе, На востоке, На Луне, На севере или на юге, Моё настоящее убежище — это ты. У моего сердца больше нет национальности, Оно в движении только там, где ты. Так что жди меня и встречай со своей лучшей улыбкой, Потому что я скоро вернусь.
Это ты... Я скоро вернусь...
Ты моё убежище, мой очаг, Мое отражение, Ты моя судьба, Ты мой билет к счастью, Мой луч, освещающий мне путь, Ты моя судьба.
Ты моё убежище, мой очаг, Моё отражение, Ты моя судьба, Ты мой билет к счастью, Мой луч, освещающий мне путь.
И сколько я ни путешествовал, я так и не нашёл Такого места, как то, где ты.
Автор перевода — Silbermond
1) Строчка на английском
Понравился перевод?
Перевод песни Mi refugio — Ricky Furiati
Рейтинг: 5 / 52 мнений