Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Chip (Real McKenzies, the)

Chip

Чип


Chip worked as a boatwright as his father and his gran
A'working in a boat yard building on the River Thames
One day Chip was hard at work, the Devil appeared from Hell
He held a roll of copper
and a bucket full of nails
The Devil said unto Chip:
«Take these nails and copper roll
But you also have to take this rat
and I will take your soul»
Chip despised the rat and the rat squealed and hissed
But the bucket of nails and copper
Were too much to resist

Chip went straight to work,
he'd get rid of the rat
And there would not be a problem with his death after the fact
But the devil rat wouldn't die, no matter how hard he tried
The rat attacked the boatwright and he bit him in the eye
It seemed as if the river rats fell under Satan's spell
They followed Chip around
And made his life a living hell
He slowly lost his mind, he lost his family
He lost his job
And had to join the King's Navy

A lemon grows a pip
A yard will build a ship
As Satan is my master
I will get you, Chip
A lemon grows a pip
A yard will build a ship
As Satan is my master
I'm gonna get you!

The rats chased Chip up the gangplank of the ship
And they bit him and they tortured him until he finally flipped
He sniveled to the captain to turn around the rig
The captain spied his madness
And they chucked him in the brig
Now, the devil rat had his man,
He knew just what to do
He'd command the rats and through the planks they'd chew
The water rushed in and the ship went down
She was smashed upon the rocks
On which the rats danced around

A lemon grows a pip
A yard will build a ship
As Satan is my master
I will get you, Chip
A lemon grows a pip
A yard will build a ship
As Satan is my master
I will get you, Chip

A lemon grows a pip
A yard will build a ship
As Satan is my master
I will get you, Chip
A lemon grows a pip
A yard will build a ship
As Satan is my master
I got you, Chip

Чип был лодочником, как и его отец, как и дед.
Все они работали в лодочном порту на реке Темзе1.
Одним днём Чип усердно трудился, тут черт из ада появился,
Держал в руках он рулон меди
и ведро, полное гвоздей.
Черт сказал Чипу:
«Возьми же эти гвозди и рулон меди,
Но ещё я обязую тебя взять эту крысу,
а я душу твою заберу».
Чип презирал крысу, а крыса визжала и шипела,
Но все же перед ведром с гвоздями и медью
Сложно было устоять.

Чип принялся за работу,
он решился избавиться от крысы,
И не было б проблем после смерти её,
Но она все не умирала, как бы он ни старался.
Крыса атаковала лодочника, укусив его прямо в глаз.
Похоже было на то, что крысы речные под заклятьем Сатаны,
Они всюду преследовали Чипа
И из его жизни сделали сущий ад.
Он постепенно рассудок свой терял, свою семью,
Он потерял свою работу
И пришлось ему устроиться в королевский флот.

В лимоне растут косточки2.
Верфь построит корабль.
Пока Сатана мой хозяин,
Я достану тебя, Чип!
В лимоне растут косточки.
Верфь построит корабль.
Пока Сатана мой хозяин,
Я тебя из-под земли достану!

Крысы преследовали Чипа вплоть до мостика,
И они кусали его, пытали его, пока он не спятил.
Он молил капитана развернуть корабль к берегу.
Капитан заметил его безумие,
И закрыл его в карцер.
И вот, дьявольская крыса стояла пред ним,
Зная, что будет делать дальше.
Она скомандовала крысам и чрез доски, что они прогрызали,
Вода полилась, и корабль затонул.
Разбился он об скалы
На которых крысы танцевали!

В лимоне растут косточки.
Верфь построит корабль.
Пока Сатана мой хозяин,
Я поймаю тебя, Чип!
В лимоне растут косточки.
Верфь построит корабль.
Пока Сатана мой хозяин,
Я достану тебя, Чип!

В лимоне растут косточки.
Верфь построит корабль.
Пока Сатана мой хозяин,
Я схвачу тебя, Чип!
В лимоне растут косточки.
Верфь построит корабль.
Пока Сатана мой хозяин,
Я поймал тебя, Чип!


Песня рассказывает старую страшилку, рассказанную Чарльзом Диккенсом, который услышал её от своей няни.
1) Темза — самая длинная река в Англии и вторая по длине в Великобритании.
2) Первые две строчки припева — факты, следовательно и третья подразумевается истинной.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Chip — Real McKenzies, the Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Off the leash

Off the leash

Real McKenzies, the


Треклист (1)
  • Chip

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.