Le luci spente delle due di notte passa un barbone con le scarpe rotte la notte qui non è come a Milano o a Roma, sempre pieno di casino fra quasi un'ora arriva «La Nazione» un ferroviere fischia una canzone una signora senza suo marito la guardo bene, è solo un travestito.
Firenze Santa Maria Novella sogna povera ancora di vergogna sembra lo specchio della sua città Firenze Santa Maria Novella almeno mi fa sentire un po' sereno e il portafoglio non mi ruberà
I primi pendolari la mattina quest'anno è forte la tua fiorentina la colazione con i bomboloni e guai a chi parla male di Antognoni raggio di sole arriva il nuovo giorno gente che va giurando un ritorno perché a Firenze sulla mia parola non vedi niente in una volta sola... Firenze Santa Maria Novella è festa per lui che va per lei che resta per un amore che ritornerà Firenze Santa Maria Novella scusa spero di farti una sorpresa quando la mia canzone sentirai...
Два часа ночи, фонари не светят, 1, Ковыляет бомж в рваных башмаках. Ночь здесь совсем не как в Милане Или в шумном Риме. Газеты привезут где-то через час, 2 Железнодорожник насвистывает песенку, Одинокая женщина... Если присмотреться – трансвестит.
Флоренция, Санта-Мария-Новелла спит, Она, как и весь город, Никогда не отличалась стыдливостью, Флоренция, Санта-Мария-Новелла... Мне спокойно здесь, Кошелёк здесь не украдут...
С электричек потянулись первые пассажиры, «Да-да, Фьорентина в этом году рулит!» 3 Пончики на завтрак, Только попробуй о плохо отозваться об Антоньони 4. Первый луч, наступает новый день, Люди разъезжаются, обещая вернуться, Потому что Флоренцию, поверь, За один раз не посмотреть, Флоренция, Санта-Мария-Новелла... Это праздник, Для него, а он уедет, для неё, а она останется, Для любви, любовь ещё вернётся. Флоренция, Санта-Мария-Новелла, прости, Надеюсь порадовать тебя Этой песней.
1) Санта-Мари́я-Новелла — название вокзала во Флоренции, площади в центре города и знаменитой базилики на ней 2) «La Nazione» — ежедневная утренняя газета 3) Футбольный клуб Флоренции 4) Знаменитый итальянский полузащитник
Понравился перевод?
Перевод песни Firenze Santa Maria Novella — Pupo
Рейтинг: 5 / 54 мнений
2) «La Nazione» — ежедневная утренняя газета
3) Футбольный клуб Флоренции
4) Знаменитый итальянский полузащитник