Circles and squares That’s you and I Hurts then repairs I don’t know why But I like what we are Poetry and scars Let me fall apart Then fall into your arms
Doesn’t matter if I get you out of my head Call me up, say You can’t keep me off your mind Does’t matter if I think we’re getting somewhere Out of nowhere
Doesn’t matter if I get you out of my head Call me up, say You can’t keep me off your mind Does’t matter if I think we’re getting somewhere Out of nowhere Hit rewind
Always in drive That’s you and I Headlight to headlight Till we collide But I like what we are Poetry and scars Let you fall apart Then right back to the start
Doesn’t matter if I get you out of my head Call me up, say You can’t keep me off your mind Does’t matter if I think we’re getting somewhere Out of nowhere
Doesn’t matter if I get you out of my head Call me up, say You can’t keep me off your mind Everytime that I think we’re getting somewhere Out of nowhere
Hit rewind Circles and squares That’s you and I
Круги и квадраты, Это ты и я. Ранения востановливаются, Не знаю почему, Но мне нравится то, чем мы являемся. Поэзия и шрамы Позволь мне развалиться на части. А потом упасть в твои объятия
Не имеет значения, выкинул ли я тебя из головы. Ты позвонишь мне и скажешь, Что не можешь выбросить меня из головы. Не имеет значения, думаю ли я , что прояснения придут Из ниоткуда
Не имеет значения, выкинул ли я тебя из головы. Ты позвонишь мне и скажешь, Что не можешь выбросить меня из головы. Не имеет значения, думаю ли я , что прояснения придут Из ниоткуда Нажми перемотку назад
Всегда в движении Это ты и я Фара к фаре Пока мы не столкнемся Но мне нравится то, чем мы являемся. Поэзия и шрамы Позволь мне развалиться на части. А потом сразу вернёмся к началу
Не имеет значения, выкинул ли я тебя из головы. Ты позвонишь мне и скажешь, Что не можешь выбросить меня из головы. Не имеет значения, думаю ли я , что прояснения придут Из ниоткуда
Не имеет значения, выкинул ли я тебя из головы. Ты позвонишь мне и скажешь, Что не можешь выбросить меня из головы. Каждый раз, я думаю, что прояснения придут Из ниоткуда