Ci siamo separati Come due pianeti senza gravità Come amici dopo l'università Sì, come due fratelli per l'eredità Ci siamo confidati mille sogni Ed ora siamo a punto e a capo A raccontarli a gente a cui non frega un cazzo Spero tu almeno uno l'abbia realizzato (Ah, no?)
Volevo il nord e cercavi il sud Correnti opposte ma stesso mood Hai chiesto il dolce, ero l'amuse-bouche Ti tiravo su, su, su Ti chiamo ancora, ma non lo sai Sul vecchio numero di anni fa Ma l'hai cambiato, non ci sei più E fa tu-tu-tu (Tu-tu-tu)
Ma tu ci pensi mai Alle cose che io so di te E che adesso non servono a niente? Ma di me cos'è che sai? Che piacevo a tua mamma? Che credevo nel karma? Che sognavo di andare in Islanda? In Islanda?
Un auto a noleggio con dentro solo un disco dei Sigur Rós Il vento che ci spinge lungo la Ring Road Lo squalo disegnato sopra la t-shirt E sì, però poi mi sveglio e sono ancora qui nel mio monolocale Lo smog al posto dell'aurora boreale I tuoi sogni che non mi lasciano più in pace (Non mi lasciano più in pace)
Io Holly e Benji, tu Sailor Moon Storie opposte ma stesso mood Cercavo il cielo nei tuoi occhi blu Mi tiravi su, su, su Ho due biglietti per dove vuoi Sarebbe bello tornare in noi Ti chiamo ancora, non ci sei più E fa tu-tu-tu (Tu-tu-tu)
Ma tu ci pensi mai Alle cose che io so di te E che adesso non servono a niente? Ma di me cos'è che sai? Che piacevo a tua mamma? Che credevo nel karma? Che sognavo di andare in Islanda?
Forse vicini col tempo saremmo finiti ad odiarci Ferirci per noia e chiedere all'altro: "Che cosa c'è?" Al tuo vecchio numero ora risponde un'agenzia di viaggi E finalmente io vado in Islanda, ma senza di te
Ma tu ci pensi mai Alle cose che io so di te E che adesso non servono a niente? Ma di me cos'è che sai? Che piacevo a tua mamma? Che credevo nel karma? Che sognavo di andare in Islanda? In Islanda?
Мы разошлись, как две планеты без силы притяжения, как друзья после университета, да, как два брата из-за наследства. Друг другу доверяли свои мечты, сейчас мы снова на исходных и их рассказываем людям, которым похер. Надеюсь, хотя бы одну ты осуществила (что, нет?).
Я мечтал о севере, а ты стремилась на юг, разные течения, но одинаковый настрой. Ты просила десерт, а я был закуской. Я тебя приободрял, приободрял, приободрял. Ты этого не знаешь, но я по-прежнему звоню тебе по тому старому номеру, который ты уже сменила, и в трубке лишь гудки: ту-ту-ту...
Думала ли ты когда-нибудь, о том, что я о тебе знаю, и что никому не нужно сейчас? Ну, а ты-то что обо мне знала? То, что нравился твоей маме, верил в карму, мечтал поехать в Исландию? В Исландию?
Арендованная машина, из музыки лишь диск «Сигур Рос»1, ветер подгоняет нас в спину по кольцевой2, на футболке — акула, ага, а потом я просыпаюсь, и вот я снова в своей однушке, вместо северного сияния — смог. Твои мечты всё никак не оставят меня в покое (никак не оставят в покое).
Я — Холли и Бенджи3, ты — Сейлор Мун4, разные истории, но одинаковый настрой. Я искал небо в твоих голубых глазах, ты меня приободряла, приободряла, приободряла. Есть два билета куда захочешь, было бы здорово возвратиться в наши времена, я по-прежнему звоню тебе, но тебя нет, и в трубке лишь гудки: ту-ту-ту...
Думала ли ты когда-нибудь, о том, что я о тебе знаю, и что никому не нужно сейчас? Ну, а ты-то что обо мне знала? То, что нравился твоей маме, верил в карму, мечтал поехать в Исландию?
Возможно, сблизившись, со временем мы бы перестали ненавидеть друг друга, от скуки ранить друг друга и удивляться: «А что такого?» По твоему старому номеру теперь отвечает турагентство, и вот наконец-то я еду в Исландию, но без тебя.
Думала ли ты когда-нибудь, о том, что я о тебе знаю, и что никому не нужно сейчас? Ну, а ты-то что обо мне знала? То, что нравился твоей маме, верил в карму, мечтал поехать в Исландию? В Исландию?
Автор перевода —
1) Sigur Rós — пост-рок группа из Исландии
2) Кольцевая дорога, вокруг всего острова, соединяющая почти все крупные населённые пункты и достопримечательности страны
3) Персонажи популярной манги и аниме о футболе «Капитан Цубаса»
4) Очень популярная манга и аниме про школьниц-воительниц
Понравился перевод?
Перевод песни Islanda — Pinguini Tattici Nucleari
Рейтинг: 5 / 51 мнений
2) Кольцевая дорога, вокруг всего острова, соединяющая почти все крупные населённые пункты и достопримечательности страны
3) Персонажи популярной манги и аниме о футболе «Капитан Цубаса»
4) Очень популярная манга и аниме про школьниц-воительниц