Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни If I were the wind (and you were the rain) (Pendragon)

If I were the wind (and you were the rain)

Если бы я был ветром (и ты был бы дождем)


If I were the wind and you were the rain
That blows from east to west that melts away this pain
If I were the sea and you were the sky
I could wash away those tears
And our hearts again would fly
And the pirates and the thieves might bring you to your knees
But they'll never board your ship
You may have to sail through troubled seas
But the stars will always lead you
To the sun on the horizon
And you will feel life again
As the storm shows mercy on your sails

People my people
Captain my captain
Sail this empty vessel away from here to calmer shores...

And the pirates and the buccaneers
Who fought you through the years
Now kneel and bow to you
They see a strength in you
And you will be their king
And the rest of the world will see
And want to follow right behind you
Because you fought them off with that weapon
The sword of mercy and truth

It's all so fearless now
Now the dust has settled down
It's time to say goodbye
To the lives I touched and left behind
But through this melody and rhyme
I'll find some comfort here

On waters new we set sail
Our eyes set on a new world
It's time to wave goodbye
Wiped from your memory
But so fair of face and a heart of gold
My son my son

Если ты был бы дождем, а я был бы ветром,
Что дует с Востока на Запад и уменьшает эту боль,
Если бы я был морем, а ты был бы небом,
Я мог бы смыть эти слезы.
И наши сердца снова бы полетели.
И пираты и воры могут поставить тебя на колени,
Но они никогда не захватят твой корабль.
Тебе придется плыть через беспокойные моря,
Но звезды всегда будут вести тебя
К солнцу на горизонте.
И ты будешь чувствовать жизнь,
А буря смилостивится над твоими парусами.

Люди, мои люди,
Капитан, мой капитан,
Веди этот пустой корабль вдаль к спокойным берегам...

И пираты, и буканьеры 1,
Воевавшие против тебя все годы,
Теперь встают на колени и поклоняются тебе.
Они видят твою силу,
И ты будешь их королем,
И весь остальной мир увидит это
И захочет следовать за тобой,
Потому что оружие, которым ты сражался с ними, —
Меч милости и истины.

Я не боюсь ничего сейчас,
Когда пыль осела,
Пора попрощаться
С людьми, с которыми я соприкасался в жизни.
Но через эту мелодию и стих
Я найду здесь утешение.

Мы плывем в новых водах.
Наши глаза видят новый мир.
Пришло время попрощаться.
В твоей памяти больше нет меня,
Но у тебя золотое сердце, ты чист передо мной,
Сын мой, сын мой.

Автор перевода — sm57
Страница автора

1) Буканьеры — пираты, нападавшие на испанские флотилии в Карибском море во второй половине XVII века. Первоначально буканьеры объединялись в более многочисленные группы, склонные нападать на прибрежные города, ограничиваясь действиями в Карибском море.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни If I were the wind (and you were the rain) — Pendragon Рейтинг: 4.5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Not of this world

Not of this world

Pendragon


Треклист (1)
  • If I were the wind (and you were the rain)

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.