Well I heard all about your travel ban Just for countries that don't fit your business plan But how can you decide Who cannot and who can? You're the president now, not a business man
And I heard you say climate change isn't real But that's not how the world's leading scientists feel So go bury your head in the sand if you will But the waters are rising around Capitol Hill With four years in front and Only three weeks behind you You've somehow already managed to upset China
And if I could offer a kindly reminder It's not okay to grab women by the vagina
And maybe it's cause your hands are so small That's why you have to build such a big fucking wall Yeah you promised it wide and you promised it tall Now you're wanting the Mexicans to pay for it all And you say that you'll make America great But I fear that we're in for a long fucking wait Cause you're carving divides through you every state And you're filling up hearts with fear and hate
And I know this song won't change your thoughts We're more likely to see your tax reports
Что ж, я уже немало слышал о твоем запрете на въезд Для тех стран что не «вписываются» в твой бизнес-план, Но как же ты можешь решать, Кто имеет право, а кто нет? Сейчас ты президент, а не бизнесмен.
Я слышал, что ты опровергал изменение климата, Но ведущие ученые мира с тобой не согласятся. Можешь пойти и закопать голову в песок, если хочешь, Но вокруг Капитолийского холма уже возвышаются вóды1. С четырехгодичным сроком впереди и Всего с тремя неделями правления Ты каким-то образом сумел поругаться с Китаем.
И если бы я мог дать тебе любезное напоминание, То это не нормально, Хватать женщин за гениталии2.
Может, это потому, что твои руки такие маленькие? Вот почему ты хочешь построить такую, черт возьми, большую стену! Да, ты обещал сделать ее широкой и высокой, А теперь ты хочешь, чтобы Мексика оплатила ее строительство. Ты говоришь, что сделаешь Америку великой, Но я боюсь, что нам придется ждать чертовски долго, Потому что разногласия раскалывают каждый твой штат И наполняют сердца твоих граждан страхом и ненавистью.
И я знаю, эта песня не изменит твоих мыслей, Ибо скорее ты явишь миру свои налоговые отчеты.
1) Возможно, речь идет о надвигающейся смуте или о забастовках.
2) Припев песни — это отсылка к записи разговора Дональда Трампа 2005 года, полученной газетой Washington Post перед президентскими выборами 2016 года. В записи слышно, как Трамп неоднократно делает вульгарные комментарии о женщинах, разговаривая с телеведущим Билли Бушем:
«Я просто начинаю их целовать. Это как магнит. Просто поцелуй. Я даже не жду. А когда ты звезда, тебе это позволяют. Ты можешь все. Ты можешь схватить их за гениталии. Ты можешь все».
Сам же Passenger о своей песне отзывается так:
«Позвольте мне начать с того, что я никогда раньше не испытывал потребности написать подобную песню. Я ни в коем случае не эксперт в мировой политике и не считаю, что мое мнение должно цениться больше, чем мнение любого другого парня. Однако я чувствую, что все мы несем ответственность за то, чтобы открыто говорить о том, во что верим. Это должно быть основным правом каждого.
Во-вторых, пожалуйста, отнеситесь к этой песне с долей юмора. Конечно, за этим стоит некое послание, но в то же время эта песня действительно задумана ради чуточки веселья и небольшого развлечения :-)
Я прекрасно понимаю, что некоторые из вас не разделяют мнений, которые здесь высказываются, и я ни в коем случае не пытаюсь навязать кому-либо свой образ мышления».
Понравился перевод?
Перевод песни A kindly reminder — Passenger
Рейтинг: 5 / 51 мнений
2) Припев песни — это отсылка к записи разговора Дональда Трампа 2005 года, полученной газетой Washington Post перед президентскими выборами 2016 года. В записи слышно, как Трамп неоднократно делает вульгарные комментарии о женщинах, разговаривая с телеведущим Билли Бушем:
«Я просто начинаю их целовать. Это как магнит. Просто поцелуй. Я даже не жду. А когда ты звезда, тебе это позволяют. Ты можешь все. Ты можешь схватить их за гениталии. Ты можешь все».
Сам же Passenger о своей песне отзывается так:
«Позвольте мне начать с того, что я никогда раньше не испытывал потребности написать подобную песню. Я ни в коем случае не эксперт в мировой политике и не считаю, что мое мнение должно цениться больше, чем мнение любого другого парня. Однако я чувствую, что все мы несем ответственность за то, чтобы открыто говорить о том, во что верим. Это должно быть основным правом каждого.
Во-вторых, пожалуйста, отнеситесь к этой песне с долей юмора. Конечно, за этим стоит некое послание, но в то же время эта песня действительно задумана ради чуточки веселья и небольшого развлечения :-)
Я прекрасно понимаю, что некоторые из вас не разделяют мнений, которые здесь высказываются, и я ни в коем случае не пытаюсь навязать кому-либо свой образ мышления».